Вы искали: clara erat apud romanos catonis virtutem (Латинский - Итальянский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Итальянский

Информация

Латинский

clara erat apud romanos catonis virtutem

Итальянский

apud

Последнее обновление: 2022-01-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

apud romanos

Итальянский

Последнее обновление: 2024-02-15
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

apud romanos privati perniciosos

Итальянский

tra i romani

Последнее обновление: 2020-05-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

vulcanus apud romanos deus fabrorum est

Итальянский

il vulcano è il dio dei costruttori

Последнее обновление: 2022-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

vulcanus apud romanos deus fabrorum est

Итальянский

lei è il dio vulcano

Последнее обновление: 2020-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

greci philosophos legatos apud romanos elegerunt

Итальянский

con i romani

Последнее обновление: 2022-02-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

apud romanos bonus civis bonus colonus erat

Итальянский

Последнее обновление: 2020-12-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

apud romanos domini pigros servos aut venum dabant aut verberibus castigabant

Итальянский

tra i romani, e fasti, o giorni, o

Последнее обновление: 2020-04-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

apud romanos mos erat cives patriam magis quam se suaque amare eiusque libertatem semper custodire

Итальянский

presso i romani era usanza che i cittadini amassero la patria più di loro stessi e delle loro cose e che sempre custodissero la sua libertà

Последнее обновление: 2014-01-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in principio erat verbum et verbum erat apud deum et deus erat verbu

Итальянский

in principio era il verbo, il verbo era presso dio e il verbo era dio

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in principium erat verbum et verbum erat apud deum et verbum caro factum est et habitavit nobis

Итальянский

in principio era il verbo, e il verbo era presso dio

Последнее обновление: 2018-12-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et vita manifestata est et vidimus et testamur et adnuntiamus vobis vitam aeternam quae erat apud patrem et apparuit nobi

Итальянский

(poiché la vita si è fatta visibile, noi l'abbiamo veduta e di ciò rendiamo testimonianza e vi annunziamo la vita eterna, che era presso il padre e si è resa visibile a noi)

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in omnibus quoque provinciis oppidis ac locis ad quae crudele regis dogma pervenerat planctus ingens erat apud iudaeos ieiunium ululatus et fletus sacco et cinere multis pro strato utentibu

Итальянский

in ogni provincia, dovunque giungevano l'ordine del re e il suo editto, ci fu gran desolazione fra i giudei: digiuno, pianto, lutto e a molti servirono di letto il sacco e la cenere

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

romani antiquitus caste et integre vebant.tum non multae erant divitiae, sed magna erat populi concordia atque industria. nam romani non lucrum sed gloriam cupiebant, agriculturam exercebant et simul bellum tractabant. in proellis plerumque pilis et gladiis pugnabant, interdum fundis et saggittis. domicilia, ubi habitabant, parva et modesta erant. contra, excelsa ac magnifica templa diis deasque adorare enim apud romanos officium erat. in capitolio templum dei capitolini erat. feminae romanae praesertim vestam, focus dream, invocabant. in deae ara flamma semper flagrabat. familiae amicitiae vinculis coniunctae erant. pater familias in liberos imperium habebat. itaque ubicumque concordia regnabat.

Итальянский

le ricchezze dei romani nei tempi antichi erano puramente e interamente per dio vebant.tum non ne ha molte, ma l'armonia del loro lavoro, sono delle persone erano grandi. infatti i romani non furono il profitto, ma la gloria sperata, della guerra di cui hanno a che fare con l'agricoltura, furono portate avanti e contemporaneamente. i capelli proeliis, e hanno combattuto spesso, a volte fionde e frecce. i luoghi di dimora, dove dimoravano, erano piccoli e il comportamento tranquillo. d'altra parte, i templi degli dei e delle dee adoravano gli alti luoghi, e altrettanto splendidi, perché tra i romani, il suo lavoro era. al campidoglio, il campidoglio era un tempio. femmine romani pr

Последнее обновление: 2020-10-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,176,684 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK