Hai cercato la traduzione di clara erat apud romanos catonis v... da Latino a Italiano

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Italiano

Informazioni

Latino

clara erat apud romanos catonis virtutem

Italiano

apud

Ultimo aggiornamento 2022-01-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

apud romanos

Italiano

Ultimo aggiornamento 2024-02-15
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

apud romanos privati perniciosos

Italiano

tra i romani

Ultimo aggiornamento 2020-05-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

vulcanus apud romanos deus fabrorum est

Italiano

il vulcano è il dio dei costruttori

Ultimo aggiornamento 2022-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

vulcanus apud romanos deus fabrorum est

Italiano

lei è il dio vulcano

Ultimo aggiornamento 2020-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

greci philosophos legatos apud romanos elegerunt

Italiano

con i romani

Ultimo aggiornamento 2022-02-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

apud romanos bonus civis bonus colonus erat

Italiano

Ultimo aggiornamento 2020-12-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

apud romanos domini pigros servos aut venum dabant aut verberibus castigabant

Italiano

tra i romani, e fasti, o giorni, o

Ultimo aggiornamento 2020-04-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

apud romanos mos erat cives patriam magis quam se suaque amare eiusque libertatem semper custodire

Italiano

presso i romani era usanza che i cittadini amassero la patria più di loro stessi e delle loro cose e che sempre custodissero la sua libertà

Ultimo aggiornamento 2014-01-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

in principio erat verbum et verbum erat apud deum et deus erat verbu

Italiano

in principio era il verbo, il verbo era presso dio e il verbo era dio

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

in principium erat verbum et verbum erat apud deum et verbum caro factum est et habitavit nobis

Italiano

in principio era il verbo, e il verbo era presso dio

Ultimo aggiornamento 2018-12-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et vita manifestata est et vidimus et testamur et adnuntiamus vobis vitam aeternam quae erat apud patrem et apparuit nobi

Italiano

(poiché la vita si è fatta visibile, noi l'abbiamo veduta e di ciò rendiamo testimonianza e vi annunziamo la vita eterna, che era presso il padre e si è resa visibile a noi)

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

in omnibus quoque provinciis oppidis ac locis ad quae crudele regis dogma pervenerat planctus ingens erat apud iudaeos ieiunium ululatus et fletus sacco et cinere multis pro strato utentibu

Italiano

in ogni provincia, dovunque giungevano l'ordine del re e il suo editto, ci fu gran desolazione fra i giudei: digiuno, pianto, lutto e a molti servirono di letto il sacco e la cenere

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

romani antiquitus caste et integre vebant.tum non multae erant divitiae, sed magna erat populi concordia atque industria. nam romani non lucrum sed gloriam cupiebant, agriculturam exercebant et simul bellum tractabant. in proellis plerumque pilis et gladiis pugnabant, interdum fundis et saggittis. domicilia, ubi habitabant, parva et modesta erant. contra, excelsa ac magnifica templa diis deasque adorare enim apud romanos officium erat. in capitolio templum dei capitolini erat. feminae romanae praesertim vestam, focus dream, invocabant. in deae ara flamma semper flagrabat. familiae amicitiae vinculis coniunctae erant. pater familias in liberos imperium habebat. itaque ubicumque concordia regnabat.

Italiano

le ricchezze dei romani nei tempi antichi erano puramente e interamente per dio vebant.tum non ne ha molte, ma l'armonia del loro lavoro, sono delle persone erano grandi. infatti i romani non furono il profitto, ma la gloria sperata, della guerra di cui hanno a che fare con l'agricoltura, furono portate avanti e contemporaneamente. i capelli proeliis, e hanno combattuto spesso, a volte fionde e frecce. i luoghi di dimora, dove dimoravano, erano piccoli e il comportamento tranquillo. d'altra parte, i templi degli dei e delle dee adoravano gli alti luoghi, e altrettanto splendidi, perché tra i romani, il suo lavoro era. al campidoglio, il campidoglio era un tempio. femmine romani pr

Ultimo aggiornamento 2020-10-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,773,328,437 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK