Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
magna opera domini exquisita in omnes voluntates eiu
lo scettro del tuo potere stende il signore da sion: «domina in mezzo ai tuoi nemici
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
in omnes
la morte è passata attraverso tutti gli uomini
Последнее обновление: 2022-02-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in omnes vitae
italiano
Последнее обновление: 2024-04-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
equitum turmas dimittit in omnes partes
Последнее обновление: 2024-05-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
novus annus natalis christi, et in omnes
buon natale e sereno anno nuovo a tutti
Последнее обновление: 2020-12-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tamquam laqueus enim superveniet in omnes qui sedent super faciem omnis terra
come un laccio esso si abbatterà sopra tutti coloro che abitano sulla faccia di tutta la terra
Последнее обновление: 2013-10-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
propterea et ego audiens fidem vestram quae est in domino iesu et dilectionem in omnes sancto
perciò anch'io, avendo avuto notizia della vostra fede nel signore gesù e dell'amore che avete verso tutti i santi
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non enim est distinctio iudaei et graeci nam idem dominus omnium dives in omnes qui invocant illu
poiché non c'è distinzione fra giudeo e greco, dato che lui stesso è il signore di tutti, ricco verso tutti quelli che l'invocano
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vos autem dominus multiplicet et abundare faciat caritatem in invicem et in omnes quemadmodum et nos in vobi
il signore poi vi faccia crescere e abbondare nell'amore vicendevole e verso tutti, come anche noi lo siamo verso di voi
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et amoto illo suscitavit illis david regem cui et testimonium perhibens dixit inveni david filium iesse virum secundum cor meum qui faciet omnes voluntates mea
e, dopo averlo rimosso dal regno, suscitò per loro come re davide, al quale rese questa testimonianza: ho trovato davide, figlio di iesse, uomo secondo il mio cuore; egli adempirà tutti i miei voleri
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut consolentur corda ipsorum instructi in caritate et in omnes divitias plenitudinis intellectus in agnitionem mysterii dei patris christi ies
perché i loro cuori vengano consolati e così, strettamente congiunti nell'amore, essi acquistino in tutta la sua ricchezza la piena intelligenza, e giungano a penetrare nella perfetta conoscenza del mistero di dio, cioè cristo
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dataque est ab eo pax in omnes per circuitum nationes nullusque eis hostium resistere ausus est sed cuncti in eorum dicionem redacti sun
ciascuna di queste città aveva intorno il pascolo; così era di tutte queste città
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
propterea sicut per unum hominem in hunc mundum peccatum intravit et per peccatum mors et ita in omnes homines mors pertransiit in quo omnes peccaverun
quindi, come a causa di un solo uomo il peccato è entrato nel mondo e con il peccato la morte, così anche la morte ha raggiunto tutti gli uomini, perché tutti hanno peccato
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et inducam super aelam quattuor ventos a quattuor plagis caeli et ventilabo eos in omnes ventos istos et non erit gens ad quam non perveniant profugi aela
manderò contro l'elam i quattro venti dalle quattro estremità del cielo e li sparpaglierò davanti a questi venti; non ci sarà nazione in cui non giungeranno i profughi dell'elam
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et adsumens utrumque bovem concidit in frusta misitque in omnes terminos israhel per manum nuntiorum dicens quicumque non exierit secutusque fuerit saul et samuhelem sic fiet bubus eius invasit ergo timor domini populum et egressi sunt quasi vir unu
poi prese un paio di buoi, li fece a pezzi e ne inviò in tutto il territorio d'israele mediante messaggeri con questo proclama: «se qualcuno non uscirà dietro saul e dietro samuele, la stessa cosa avverrà dei suoi buoi». si sparse lo spavento del signore nel popolo e si mossero come un sol uomo
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: