Вы искали: stellae micebant et terram collustrabant (Латинский - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Italian

Информация

Latin

stellae micebant et terram collustrabant

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Итальянский

Информация

Латинский

et terram herbasque siccat

Итальянский

erbe secche e terra

Последнее обновление: 2023-11-12
Частота использования: 2
Качество:

Латинский

in principio creavit deus cælum et terram.

Итальянский

in principio dio creò il cielo e la terra.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

adiutorium nostrum in nomine domini qui fecit coelum et terram

Итальянский

il nostro aiuto è nel nome del signore che ha fatto il cielo e la terra

Последнее обновление: 2024-01-26
Частота использования: 2
Качество:

Латинский

facilius est autem caelum et terram praeterire quam de lege unum apicem cader

Итальянский

e' più facile che abbiano fine il cielo e la terra, anziché cada un solo trattino della legge

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sed in loco ad quem transtuli eum ibi morietur et terram istam non videbit ampliu

Итальянский

ma morirà nel luogo dove lo condurranno prigioniero e non rivedrà più questo paese»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixitque dominus ad me ecce coepi tradere tibi seon et terram eius incipe possidere ea

Итальянский

il signore mi disse: vedi, ho cominciato a mettere in tuo potere sicon e il suo paese; dà inizio alla conquista impadronendoti del suo paese

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et conteram superbiam duritiae vestrae daboque caelum vobis desuper sicut ferrum et terram aenea

Итальянский

spezzerò la vostra forza superba, renderò il vostro cielo come ferro e la vostra terra come rame

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ecce enim ego creo caelos novos et terram novam et non erunt in memoria priora et non ascendent super co

Итальянский

ecco infatti io creo nuovi cieli e nuova terra; non si ricorderà più il passato, non verrà più in mente

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

vidit requiem quod esset bona et terram quod optima et subposuit umerum suum ad portandum factusque est tributis servien

Итальянский

ha visto che il luogo di riposo era bello, che il paese era ameno; ha piegato il dorso a portar la soma ed è stato ridotto ai lavori forzati

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ex tollite manu vestras sanctuarium et benedicite dominum. benedicat te dominus ex sion, qui fecit caelum et terram

Итальянский

ora benedite il signore, tutti gli schiavi di quelli che stanno in casa durante la notte. fuori del santuario, e benedite il signore: prendere la mano della vostrae

Последнее обновление: 2020-02-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et faciet ut muniat maozim cum deo alieno quem cognovit et multiplicabit gloriam et dabit eis potestatem in multis et terram dividet gratuit

Итальянский

nel nome di quel dio straniero attaccherà le fortezze e colmerà di onori coloro che lo riconosceranno: darà loro il potere su molti e distribuirà loro terre in ricompensa

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et pascent terram assur in gladio et terram nemrod in lanceis eius et liberabit ab assur cum venerit in terram nostram et cum calcaverit in finibus nostri

Итальянский

il resto di giacobbe sarà, in mezzo a molti popoli, come rugiada mandata dal signore e come pioggia che cade sull'erba, che non attende nulla dall'uomo e nulla spera dai figli dell'uomo

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cervae cum filiis, apri et sciuri scintillas et terram fervidam vitare volunt («vogliono»).

Итальянский

nei boschi d'italia c'erano cerve e dighe

Последнее обновление: 2022-06-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et dicentes viri quid haec facitis et nos mortales sumus similes vobis homines adnuntiantes vobis ab his vanis converti ad deum vivum qui fecit caelum et terram et mare et omnia quae in eis sun

Итальянский

sentendo ciò, gli apostoli barnaba e paolo si strapparono le vesti e si precipitarono tra la folla, gridando

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

accidit autem ut occurreret absalom servis david sedens mulo cumque ingressus fuisset mulus subter condensam quercum et magnam adhesit caput eius quercui et illo suspenso inter caelum et terram mulus cui sederat pertransivi

Итальянский

ora assalonne s'imbattè nei servi di davide. assalonne cavalcava il mulo; il mulo entrò sotto i rami di un grande terebinto e la testa di assalonne rimase impigliata nel terebinto e così egli restò sospeso fra cielo e terra; mentre il mulo che era sotto di lui passava oltre

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cicada e autem pigritiam et imprudentiam exprobrant. clara fabula a poetis narratur. aestate summa formica laborat: micarum copia per terra rimas trahit et latebram congerit ; cicada autem beate cantant opéras vitat et sumit escas quas natura sponte silvarum incolis praebet. frustra cicadae stultia et pigritia reprehenduntur à formica: nam cicada formicae industriam dérider. sed bruma venit, et terram herbasque siccat: pluviis formica et cicada in latebris manière coguntur. formicae micarum

Итальянский

la cicala, invece, lo scherniva con pigrizia e imprudenza. una famosa storia è raccontata dai poeti. d'estate la formica lavora molto: nelle fessure del terreno estrae un gran numero di briciole e le raccoglie all'aperto; il canto del cricket evita felicemente le opere e prende il cibo che la natura dona gratuitamente agli abitanti della foresta. invano le cicale sono incolpate della loro stupidità e pigrizia dalla formica. ma l'inverno sta arrivando e la terra sta seccando le erbe: la formica e la cicala sono costrette a rimanere nei loro nascondigli dalla pioggia. formiche del micarum

Последнее обновление: 2021-11-03
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,743,101 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK