Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mare autem vento magno flante exsurgeba
큰 바 람 이 불 어 파 도 가 일 어 나 더
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
videntes autem stellam gavisi sunt gaudio magno vald
저 희 가 별 을 보 고 가 장 크 게 기 뻐 하 고 기 뻐 하 더
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
confiteantur nomini tuo magno quoniam terribile et sanctum es
저 가 이 스 라 엘 집 에 향 하 신 인 자 와 성 실 을 기 억 하 셨 으 므 로 땅 의 모 든 끝 이 우 리 하 나 님 의 구 원 을 보 았 도
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
plaga autem occidentalis a mari magno incipiet et ipso fine cludetu
서 편 경 계 는 대 해 가 경 계 가 되 나 니 이 는 너 희 의 서 편 경 계 니
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
empti enim estis pretio magno glorificate et portate deum in corpore vestr
값 으 로 산 것 이 되 었 으 니 그 런 즉 너 희 몸 으 로 하 나 님 께 영 광 을 돌 리
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et timuerunt viri timore magno dominum et immolaverunt hostias domino et voverunt vot
그 사 람 들 이 여 호 와 를 크 게 두 려 워 하 여 여 호 와 께 제 물 을 드 리 고 서 원 을 하 였 더
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et exierunt cito de monumento cum timore et magno gaudio currentes nuntiare discipulis eiu
그 여 자 들 이 무 서 움 과 큰 기 쁨 으 로 무 덤 을 빨 리 떠 나 제 자 들 에 게 알 게 하 려 고 달 음 질 할
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
auditis esau sermonibus patris inrugiit clamore magno et consternatus ait benedic etiam mihi pater m
에 서 가 그 아 비 의 말 을 듣 고 방 성 대 곡 하 며 아 비 에 게 이 르 되 ` 내 아 버 지 여, 내 게 축 복 하 소 서 내 게 도 그 리 하 소 서
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dicentem sexto angelo qui habebat tubam solve quattuor angelos qui alligati sunt in flumine magno eufrat
나 팔 가 진 여 섯 째 천 사 에 게 말 하 기 를 ` 큰 강 유 브 라 데 에 결 박 한 네 천 사 를 놓 아 주 라' 하
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
in novissimo autem die magno festivitatis stabat iesus et clamabat dicens si quis sitit veniat ad me et biba
명 절 끝 날 곧 큰 날 에 예 수 께 서 서 서 외 쳐 가 라 사 대 ` 누 구 든 지 목 마 르 거 든 내 게 로 와 서 마 시
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et cum ille permisisset paulus stans in gradibus annuit manu ad plebem et magno silentio facto adlocutus est hebraea lingua dicen
천 부 장 이 허 락 하 거 늘 바 울 이 층 대 위 에 서 서 백 성 에 게 손 짓 하 여 크 게 종 용 히 한 후 에 히 브 리 방 언 으 로 말 하 여 가 로
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nec poterat quisquam agnoscere vocem clamoris laetantium et vocem fletus populi commixtim enim populus vociferabatur clamore magno et vox audiebatur procu
백 성 의 크 게 외 치 는 소 리 가 멀 리 들 리 므 로 즐 거 이 부 르 는 소 리 와 통 곡 하 는 소 리 를 백 성 들 이 분 변 치 못 하 였 느 니
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et paulus opto apud deum et in modico et in magno non tantum te sed et omnes hos qui audiunt hodie fieri tales qualis et ego sum exceptis vinculis hi
바 울 이 가 로 되 ` 말 이 적 으 나 많 으 나 당 신 뿐 아 니 라 오 늘 네 말 을 듣 는 모 든 사 람 도 다 이 렇 게 결 박 한 것 외 에 는 나 와 같 이 되 기 를 하 나 님 께 원 하 노 이 다' 하 니
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et post omnia quae venerunt super nos in operibus nostris pessimis et in delicto nostro magno quia tu deus noster liberasti nos de iniquitate nostra et dedisti nobis salutem sicut est hodi
우 리 의 악 한 행 실 과 큰 죄 로 인 하 여 이 모 든 일 을 당 하 였 사 오 나 우 리 하 나 님 이 우 리 죄 악 보 다 형 벌 을 경 하 게 하 시 고 이 만 큼 백 성 을 남 겨 주 셨 사 오
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et concinebant in hymnis et confessione domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius super israhel omnis quoque populus vociferabatur clamore magno in laudando dominum eo quod fundatum esset templum domin
서 로 찬 송 가 를 화 답 하 며 여 호 와 께 감 사 하 여 가 로 되 ' 주 는 지 선 하 시 므 로 그 인 자 하 심 이 이 스 라 엘 에 게 영 원 하 시 도 다 !' 하 니 모 든 백 성 이 여 호 와 의 전 지 대 가 놓 임 을 보 고 여 호 와 를 찬 송 하 며 큰 소 리 로 즐 거 이 부 르
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ideo audite verbum domini omnis iuda qui habitatis in terra aegypti ecce ego iuravi in nomine meo magno ait dominus quia nequaquam ultra nomen meum vocabitur ex ore omnis viri iudaei dicentis vivit dominus deus in omni terra aegypt
그 러 므 로 애 굽 땅 에 서 사 는 모 든 유 다 여 여 호 와 의 말 씀 을 들 으 라 여 호 와 께 서 말 씀 하 시 되 내 가 나 의 큰 이 름 으 로 맹 세 하 였 은 즉 애 굽 온 땅 에 거 하 는 유 다 사 람 들 의 입 에 서 다 시 는 내 이 름 을 일 컬 어 서 주 여 호 와 의 사 심 으 로 맹 세 하 노 라 하 는 자 가 없 게 되 리
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
postquam ergo audierunt omnes reges amorreorum qui habitabant trans iordanem ad occidentalem plagam et cuncti reges chanaan qui propinqua possidebant magno mari loca quod siccasset dominus fluenta iordanis coram filiis israhel donec transirent dissolutum est cor eorum et non remansit in eis spiritus timentium introitum filiorum israhe
요 단 서 편 의 아 모 리 사 람 의 모 든 왕 과 해 변 의 가 나 안 사 람 의 모 든 왕 이 여 호 와 께 서 요 단 물 을 이 스 라 엘 자 손 들 앞 에 서 말 리 시 고 우 리 를 건 네 셨 음 을 듣 고 마 음 이 녹 았 고 이 스 라 엘 자 손 들 의 연 고 로 정 신 을 잃 었 더
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.