Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in omne tempus
in aller zeit
Последнее обновление: 2020-08-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tibi in omne tempus
niemand außer dem tod soll scheiden
Последнее обновление: 2019-10-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et factum est omne tempus quod vixit adam anni nongenti triginta et mortuus es
daß sein ganzes alter ward neunhundertunddreißig jahre, und starb.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
iuxta numerum et pondus omnium descriptumque est omne pondus in tempore ill
nach zahl und gewicht eines jeglichen; und das gewicht ward zu der zeit alles aufgeschrieben.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui cum venissent ad eum et simul essent dixit eis vos scitis a prima die qua ingressus sum in asiam qualiter vobiscum per omne tempus fueri
als aber die zu ihm kamen, sprach er zu ihnen: ihr wisset, von dem tage an, da ich bin nach asien gekommen, wie ich allezeit bin bei euch gewesen
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
haec sunt quae gignuntur in aquis et vesci licitum est omne quod habet pinnulas et squamas tam in mari quam in fluminibus et stagnis comedeti
dies sollt ihr essen unter dem, was in wassern ist: alles, was floßfedern und schuppen hat in wassern, im meer und in bächen, sollt ihr essen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
thymiamateria quoque et turibula et fialas et mortariola ex auro purissimo et ostia celavit templi interioris id est in sancto sanctorum et ostia templi forinsecus aurea sicque conpletum est omne opus quod fecit salomon in domo domin
dazu die messer, becken, löffel und näpfe waren lauter gold. und der eingang, nämlich seine tür inwendig zu dem allerheiligsten und die türen am hause des tempels, waren golden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: