Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ego scio quod non
i know that it is not, i will
Последнее обновление: 2021-09-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quod non sic ego do
ich weiß es nicht, also handle ich
Последнее обновление: 2020-11-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
metis quod non seminasti
und du erntest, was du nicht hast
Последнее обновление: 2022-04-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quod non occidere nos facit fortior
was uns nicht umbringt, macht uns stärker
Последнее обновление: 2013-08-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sapiens nihil affirmat quod non probat
the wise man affirms nothing which he does not approve
Последнее обновление: 2022-01-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quod non fecerunt barbari, fecit barberini
che i barbari non fecero, fecero i barberini
Последнее обновление: 2020-10-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
accidit in puncto, quod non speratur in anno
happens to the point that is not expected in the year
Последнее обновление: 2022-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vere scio quod ita sit et quod non iustificetur homo conpositus de
ja, ich weiß gar wohl, daß es also ist und daß ein mensch nicht recht behalten mag gegen gott.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
verebar omnia opera mea sciens quod non parceres delinquent
so fürchte ich alle meine schmerzen, weil ich weiß, daß du mich nicht unschuldig sein lässest.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
probans quoque quod non libenter aspiceret filias chanaan pater suu
sah auch, daß isaak, sein vater, nicht gerne sah die töchter kanaans:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
intellexeruntque principes curruum quod non esset rex israhel et cessaverunt ab e
da aber die obersten der wagen sahen, daß er nicht der könig israels war, wandten sie sich von ihm.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et cognovi quod non esset melius nisi laetari et facere bene in vita su
darum merkte ich, daß nichts besseres darin ist denn fröhlich sein und sich gütlich tun in seinem leben.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non enim est occultum quod non manifestetur nec absconditum quod non cognoscatur et in palam venia
denn nichts ist verborgen, das nicht offenbar werde, auch nichts heimliches, das nicht kund werde und an den tag komme.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui autem discernit si manducaverit damnatus est quia non ex fide omne autem quod non ex fide peccatum es
wer aber darüber zweifelt, und ißt doch, der ist verdammt; denn es geht nicht aus dem glauben. was aber nicht aus dem glauben geht, das ist sünde.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
propter hoc qui loquitur lingua ostendit et mirabilem dicunt alii, quod non aperiet os suum.
denn der, welcher mit fremden zunge redet, zeigt anderen das er nichts zu sagen hat.
Последнее обновление: 2021-03-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dabo hierusalem in acervos harenae et cubilia draconum et civitates iuda dabo in desolationem eo quod non sit habitato
und ich will jerusalem zum steinhaufen und zur wohnung der schakale machen und will die städte juda's wüst machen, daß niemand darin wohnen soll.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ad terram prosternent te et filios qui in te sunt et non relinquent in te lapidem super lapidem eo quod non cognoveris tempus visitationis tua
und werden dich schleifen und keinen stein auf dem andern lassen, darum daß du nicht erkannt hast die zeit, darin du heimgesucht bist.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eo quod non occurrerint filiis israhel cum pane et aqua et conduxerint adversum eum balaam ad maledicendum ei et convertit deus noster maledictionem in benedictione
darum daß sie den kindern israel nicht entgegenkamen mit brot und wasser und dingten sie wider bileam, daß er sie verfluchen sollte; aber unser gott wandte den fluch in einen segen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fratremque vestrum minimum adducite ad me ut sciam quod non sitis exploratores et istum qui tenetur in vinculis recipere possitis ac deinceps emendi quae vultis habeatis licentia
und bringt euren jüngsten bruder zu mir, so merke ich, daß ihr nicht kundschafter, sondern redlich seid; so will ich euch euren bruder geben, und ihr mögt im lande werben.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: