Вы искали: rara ovis (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

rara ovis

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

ovis

Немецкий

schaf

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Латинский

ovis canadensis

Немецкий

dickhornschaf

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Латинский

ovis vignei

Немецкий

steppenschaf oder ladakschaf

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

oculus, rara avis

Немецкий

auge, ein seltener vogel

Последнее обновление: 2013-03-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ovis orientalis ophion

Немецкий

zyprisches mufflon

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Латинский

omnia praeclara rara sunt

Немецкий

omnia praeclara rara

Последнее обновление: 2020-05-31
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

amicus verus, rara avis.

Немецкий

ein wahrer freund ist ein seltener vogel.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

rara avis in terris nigroque simillima cycno

Немецкий

rare bird upon the earth swan

Последнее обновление: 2020-04-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sive illa bos sive ovis non immolabuntur una die cum fetibus sui

Немецкий

es sei ein ochs oder schaf, so soll man's nicht mit seinem jungen auf einen tag schlachten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

loquere filiis israhel adipem bovis et ovis et caprae non comedeti

Немецкий

rede mit den kindern israel und sprich: ihr sollt kein fett essen von ochsen, lämmern und ziegen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

si inventum fuerit apud eum quod furatus est vivens sive bos sive asinus sive ovis duplum restitue

Немецкий

22:3 findet man aber bei ihm den diebstahl lebendig, es sei ein ochse, esel oder schaf, so soll er's zwiefältig wiedergeben.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

primogenita quae ad dominum pertinent nemo sanctificare poterit et vovere sive bos sive ovis fuerit domini sun

Немецкий

die erstgeburt unter dem vieh, die dem herrn sonst gebührt, soll niemand dem herrn heiligen, es sei ein ochs oder schaf; denn es ist des herrn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ova aspidum ruperunt et telas araneae texuerunt qui comederit de ovis eorum morietur et quod confotum est erumpet in regulu

Немецкий

sie brüten basiliskeneier und wirken spinnwebe. ißt man von ihren eiern, so muß man sterben; zertritt man's aber, so fährt eine otter heraus.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

si ambulans per viam in arbore vel in terra nidum avis inveneris et matrem pullis vel ovis desuper incubantem non tenebis eam cum filii

Немецкий

wenn du auf dem wege findest ein vogelnest auf einem baum oder auf der erde, mit jungen oder mit eiern, und daß die mutter auf den jungen oder auf den eiern sitzt, so sollst du nicht die mutter mit den jungen nehmen,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

primogenitum autem bovis et ovis et caprae non facies redimi quia sanctificata sunt domino sanguinem tantum eorum fundes super altare et adipes adolebis in suavissimum odorem domin

Немецкий

aber die erste frucht eines rindes oder schafes oder einer ziege sollst du nicht zu lösen geben, denn sie sind heilig; ihr blut sollst du sprengen auf den altar, und ihr fett sollst du anzünden zum opfer des süßen geruchs dem herrn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,911,665 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK