Вы искали: suscitabo (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

suscitabo

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

sed servient domino deo suo et david regi suo quem suscitabo ei

Немецкий

sondern sie werden dem herrn, ihrem gott, dienen und ihrem könig david, welchen ich ihnen erwecken will.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

non quasi crudelis suscitabo eum quis enim resistere potest vultui me

Немецкий

40:25 kannst du den leviathan ziehen mit dem haken und seine zunge mit einer schnur fassen?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ecce ego suscitabo super eos medos qui argentum non quaerant nec aurum velin

Немецкий

denn siehe, ich will die meder über sie erwecken, die nicht silber suchen oder nach gold fragen,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et recordabor ego pacti mei tecum in diebus adulescentiae tuae et suscitabo tibi pactum sempiternu

Немецкий

ich will aber gedenken an meinen bund, den ich mit dir gemacht habe zur zeit deiner jugend, und will mit dir einen ewigen bund aufrichten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ecce ego suscitabo eos de loco in quo vendidistis eos et convertam retributionem vestram in caput vestru

Немецкий

4:7 siehe, ich will sie erwecken aus dem ort, dahin ihr sie verkauft habt, und will's euch vergelten auf euren kopf.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et suscitabo super ea pastorem unum qui pascat ea servum meum david ipse pascet ea et ipse erit eis in pastore

Немецкий

und ich will ihnen einen einigen hirten erwecken, der sie weiden soll, nämlich meinen knecht david. der wird sie weiden und soll ihr hirte sein,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque impleveris dies tuos ut vadas ad patres tuos suscitabo semen tuum post te quod erit de filiis tuis et stabiliam regnum eiu

Немецкий

wenn aber deine tage aus sind, daß du hingehst zu deinen vätern, so will ich dir samen erwecken, der deiner söhne einer sein soll; dem will ich sein königreich bestätigen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ecce dies veniunt ait dominus et suscitabo david germen iustum et regnabit rex et sapiens erit et faciet iudicium et iustitiam in terr

Немецкий

siehe, es kommt die zeit, spricht der herr, daß ich dem david ein gerechtes gewächs erwecken will, und soll ein könig sein, der wohl regieren wird und recht und gerechtigkeit auf erden anrichten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quia haec dicit dominus cum coeperint impleri in babylone septuaginta anni visitabo vos et suscitabo super vos verbum meum bonum ut reducam vos ad locum istu

Немецкий

denn so spricht der herr: wenn zu babel siebzig jahre aus sind, so will ich euch besuchen und will mein gnädiges wort über euch erwecken, daß ich euch wieder an diesen ort bringe.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

propterea ooliba haec dicit dominus deus ecce ego suscitabo omnes amatores tuos contra te de quibus satiata est anima tua et congregabo eos adversum te in circuit

Немецкий

darum, oholiba, so spricht der herr herr: siehe, ich will deine buhlen, deren du müde bist geworden, wider dich erwecken und will sie ringsumher wider dich bringen,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

itaque haec dicit dominus ecce ego suscitabo super te malum de domo tua et tollam uxores tuas in oculis tuis et dabo proximo tuo et dormiet cum uxoribus tuis in oculis solis huiu

Немецкий

so spricht der herr: siehe, ich will unglück über dich erwecken aus deinem eigenen hause und will deine weiber nehmen vor deinen augen und will sie deinem nächsten geben, daß er bei deinen weibern schlafen soll an der lichten sonne.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,500,799 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK