Вы искали: diabolus (Латинский - Норвежский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Норвежский

Информация

Латинский

diabolus

Норвежский

djevelen

Последнее обновление: 2012-06-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

diabolus enim quid agis

Норвежский

Последнее обновление: 2023-08-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

ante faciem eius ibit mors et egredietur diabolus ante pedes eiu

Норвежский

pest går frem for hans åsyn, og sott følger hans fottrin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

tunc reliquit eum diabolus et ecce angeli accesserunt et ministrabant e

Норвежский

da forlot djevelen ham, og se, engler kom til ham og tjente ham.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

et consummata omni temptatione diabolus recessit ab illo usque ad tempu

Норвежский

og da djevelen hadde endt all fristelse, vek han fra ham for en tid.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

dixit autem illi diabolus si filius dei es dic lapidi huic ut panis fia

Норвежский

da sa djevelen til ham: er du guds sønn, da si til denne sten at den skal bli til brød!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

respondit eis iesus nonne ego vos duodecim elegi et ex vobis unus diabolus es

Норвежский

men han talte om judas, simon iskariots sønn; for det var han som skulde forråde ham, enda han var en av de tolv.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

et cena facta cum diabolus iam misisset in corde ut traderet eum iudas simonis scarioti

Норвежский

og mens de holdt måltid, da djevelen allerede hadde inngitt judas iskariot, simons sønn, i hjertet at han skulde forråde ham,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

et adprehendit draconem serpentem antiquum qui est diabolus et satanas et ligavit eum per annos mill

Норвежский

og han grep dragen, den gamle slange, som er djevelen og satan, og bandt ham for tusen år

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

inimicus autem qui seminavit ea est diabolus messis vero consummatio saeculi est messores autem angeli sun

Норвежский

fienden som sådde det, er djevelen; høsten er verdens ende; høstfolkene er englene.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

iterum adsumit eum diabolus in montem excelsum valde et ostendit ei omnia regna mundi et gloriam eoru

Норвежский

atter tok djevelen ham med op på et meget høit fjell og viste ham alle verdens riker og deres herlighet og sa til ham:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

qui autem secus viam sunt qui audiunt deinde venit diabolus et tollit verbum de corde eorum ne credentes salvi fian

Норвежский

de ved veien er de som hører det; så kommer djevelen og tar ordet bort fra deres hjerte, forat de ikke skal tro og bli frelst.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

et descendit ignis a deo de caelo et devoravit eos et diabolus qui seducebat eos missus est in stagnum ignis et sulphuris ubi et besti

Норвежский

og de drog op over den vide jord og kringsatte de helliges leir og den elskede stad. og ild falt ned fra himmelen og fortærte dem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

propterea laetamini caeli et qui habitatis in eis vae terrae et mari quia descendit diabolus ad vos habens iram magnam sciens quod modicum tempus habe

Норвежский

derfor fryd eder, i himler, og i som bor i dem! ve jorden og havet! for djevelen er faret ned til eder i stor vrede, fordi han vet at han bare har en liten tid.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

et proiectus est draco ille magnus serpens antiquus qui vocatur diabolus et satanas qui seducit universum orbem proiectus est in terram et angeli eius cum illo missi sun

Норвежский

og den store drage blev kastet ned, den gamle slange, han som kalles djevelen og satan, han som forfører hele jorderike; han blev kastet ned på jorden, og hans engler blev kastet ned med ham.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

nihil horum timeas quae passurus es ecce missurus est diabolus ex vobis in carcerem ut temptemini et habebitis tribulationem diebus decem esto fidelis usque ad mortem et dabo tibi coronam vita

Норвежский

frykt ikke for det du skal lide! se, djevelen skal kaste nogen av eder i fengsel, forat i skal prøves, og i skal ha trengsel i ti dager. vær tro inntil døden, så vil jeg gi dig livsens krone!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,918,670 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK