Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ab increpatione tua deus iacob dormitaverunt qui ascenderunt equo
mas deus é o que julga; a um abate, e a outro exalta.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ascenderunt ergo tria milia pugnatores qui statim terga vertente
assim, subiram lá do povo cerca de três mil homens, os quais fugiram diante dos homens de ai.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
igitur ascenderunt rex israhel et iosaphat rex iuda in ramoth galaa
subiram, pois, o rei de israel e jeosafá, rei de judá, a ramote-gileade.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
duo homines ascenderunt in templum ut orarent unus pharisaeus et alter publicanu
dois homens subiram ao templo para orar; um fariseu, e o outro publicano.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quia ipsi ascenderunt ad assur onager solitarius sibi ephraim munera dederunt amatoribu
porque subiram � assíria, qual asno selvagem andando sozinho; mercou efraim amores.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et ascenderunt super latitudinem terrae et circumierunt castra sanctorum et civitatem dilecta
e sairá a enganar as nações que estão nos quatro cantos da terra, gogue e magogue, cujo número é como a areia do mar, a fim de ajuntá-las para a batalha.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et aliud cecidit in spinas et ascenderunt spinae et offocaverunt illud et fructum non dedi
e outra caiu entre espinhos; e cresceram os espinhos, e a sufocaram; e não deu fruto.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
in tempore illo ascenderunt servi nabuchodonosor regis babylonis in hierusalem et circumdata est urbs munitionibu
naquele tempo os servos de nabucodonozor, rei de babilônia, subiram contra jerusalém, e a cidade foi sitiada.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dentes tui sicut grex ovium quae ascenderunt de lavacro omnes gemellis fetibus et sterilis non est in ei
desvia de mim os teus olhos, porque eles me perturbam. o teu cabelo é como o rebanho de cabras que descem pelas colinas de gileade.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cum ergo vidisset turba quia iesus non esset ibi neque discipuli eius ascenderunt naviculas et venerunt capharnaum quaerentes iesu
quando, pois, viram que jesus não estava ali nem os seus discípulos, entraram eles também nos barcos, e foram a cafarnaum, em busca de jesus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et ascenderunt in civitatem cumque illi ambularent in medio urbis apparuit samuhel egrediens obviam eis ut ascenderet in excelsu
subiram, pois, � cidade; e, ao entrarem, eis que samuel os encontrou, quando saía para subir ao alto.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ille intuens eum timore correptus dixit quid est domine dixit autem illi orationes tuae et elemosynae tuae ascenderunt in memoriam in conspectu de
este, fitando nele os olhos e atemorizado, perguntou: que é, senhor? o anjo respondeu-lhe: as tuas orações e as tuas esmolas têm subido para memória diante de deus;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a voce equitis et mittentis sagittam fugit omnis civitas ingressi sunt ardua et ascenderunt rupes universae urbes derelictae sunt et non habitat in eis hom
ao clamor dos cavaleiros e dos flecheiros fogem todas as cidades; entram pelas matas, e trepam pelos penhascos; todas as cidades ficam desamparadas, e já ninguém habita nelas.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
audientes autem philisthim eo quod unctus esset david in regem super universum israhel ascenderunt omnes ut quaererent eum quod cum audisset david egressus est obviam ei
quando os filisteus ouviram que davi havia sido ungido rei sobre todo o israel, subiram todos em busca dele; o que ouvindo davi, logo saiu contra eles.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et ascenderunt in terram iuda et vastaverunt eam diripueruntque cunctam substantiam quae inventa est in domo regis insuper et filios eius et uxores nec remansit ei filius nisi ioachaz qui minimus natu era
estes subiram a judá e, dando sobre ela, levaram toda a fazenda que se achou na casa do rei, como também seus filhos e suas mulheres; de modo que não lhe ficou filho algum, senão jeoacaz, o mais moço de seus filhos.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quod cum vidissent singuli conclamabant numquam res talis facta est in israhel ex eo die quo ascenderunt patres nostri de aegypto usque in praesens tempus ferte sententiam et in commune decernite quid facto opus si
e sucedeu que cada um que via aquilo dizia: nunca tal coisa se fez, nem se viu, desde o dia em que os filhos de israel subiram da terra do egito até o dia de hoje; ponderai isto, consultai, e dai o vosso parecer.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: