Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dixi et animam levavi
eu falei e aliviei a minha alma
Последнее обновление: 2024-02-28
Частота использования: 1
Качество:
dixi et animam levivi
eu disse e levante
Последнее обновление: 2020-10-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixi et salvavi animam meam
Последнее обновление: 2024-03-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixi et animam levavi. i have spoken and my soul is relieved .
Последнее обновление: 2021-03-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixi et salvavi
Последнее обновление: 2024-03-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quia satiavit animam inanem et animam esurientem satiavit boni
pois repreendeu o mar vermelho e este se secou; e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et animam suam dedit periculis ut erueret vos de manu madia
(porque meu pai pelejou por vós, desprezando a própria vida, e vos livrou da mão de midiã;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si fructus eius comedi absque pecunia et animam agricolarum eius adflix
se comi os seus frutos sem dinheiro, ou se fiz que morressem os seus donos;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quare lacero carnes meas dentibus meis et animam meam porto in manibus mei
tomarei a minha carne entre os meus dentes, e porei a minha vida na minha mão.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qvod dixi, dixi et tv stvltvs es, pver indocte
nunca, se há qualquer coisa nesta vida, ou nos ecos
Последнее обновление: 2019-08-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mane mecum ne timeas si quis quaesierit animam meam quaeret et animam tuam mecumque servaberi
fica comigo, não temas; porque quem procura a minha morte também procura a tua; comigo estarás em segurança.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cum effuderis esurienti animam tuam et animam adflictam repleveris orietur in tenebris lux tua et tenebrae tuae erunt sicut meridie
e se abrires a tua alma ao faminto, e fartares o aflito; então a tua luz nascerá nas trevas, e a tua escuridão será como o meio dia.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die autem tertio eductis de carcere ait facite quod dixi et vivetis deum enim time
ao terceiro dia disse-lhes josé: fazei isso, e vivereis; porque eu temo a deus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et nolite timere eos qui occidunt corpus animam autem non possunt occidere sed potius eum timete qui potest et animam et corpus perdere in gehenna
e não temais os que matam o corpo, e não podem matar a alma; temei antes aquele que pode fazer perecer no inferno tanto a alma como o corpo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
custodi igitur temet ipsum et animam tuam sollicite ne obliviscaris verborum quae viderunt oculi tui et ne excedant de corde tuo cunctis diebus vitae tuae docebis ea filios ac nepotes tuo
tão-somente guarda-te a ti mesmo, e guarda bem a tua alma, para que não te esqueças das coisas que os teus olhos viram, e que elas não se apaguem do teu coração todos os dias da tua vida; porém as contarás a teus filhos, e aos filhos de teus filhos;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ingressus ergo ioab ad regem in domo dixit confudisti hodie vultus omnium servorum tuorum qui salvam fecerunt animam tuam et animam filiorum tuorum et filiarum tuarum et animam uxorum tuarum et animam concubinarum tuaru
então entrou joabe na casa onde estava o rei, e disse: hoje envergonhaste todos os teus servos, que livraram neste dia a tua vida, a vida de teus filhos e filhas, e a vida de tuas mulheres e concubinas,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
factum est itaque cum quievissent portae hierusalem die sabbati dixi et cluserunt ianuas et praecepi ut non aperirent eas usque post sabbatum et de pueris meis constitui super portas ut nullus inferret onus in die sabbat
e sucedeu que, ao começar a fazer-se escuro nas portas de jerusalém, antes do sábado, eu ordenei que elas fossem fechadas, e mandei que não as abrissem até passar o sábado e pus �s portas alguns de meus moços, para que nenhuma carga entrasse no dia de sábado.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: