Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pax animi
peace of mind
Последнее обновление: 2022-02-18
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
animi causa
amusement
Последнее обновление: 2021-11-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vivida vis animi
vigor da mente
Последнее обновление: 2023-06-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
motus animi continuus
the continuous movement of
Последнее обновление: 2019-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tristitia, animi debilitatem
coração reduzido a cinzas
Последнее обновление: 2018-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dolor animi gravior est qual corporis
há um consumidor pesado de tal corpo
Последнее обновление: 2019-09-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ego tu sum, tu es ego, uni animi sumus
ego iustus potest
Последнее обновление: 2012-12-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cor gaudens exhilarat faciem in maerore animi deicitur spiritu
o coração alegre aformoseia o rosto; mas pela dor do coração o espírito se abate.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui ambulat fraudulenter revelat arcana qui autem fidelis est animi celat commissu
o que anda mexericando revela segredos; mas o fiel de espírito encobre o negócio.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
separate apud vos primitias domino omnis voluntarius et proni animi offerat eas domino aurum et argentum et ae
tomai de entre vós uma oferta para o senhor; cada um cujo coração é voluntariamente disposto a trará por oferta alçada ao senhor: ouro, prata e bronze,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quae cum audisset mardocheus scidit vestimenta sua et indutus est sacco spargens cinerem capiti et in platea mediae civitatis voce magna clamabat ostendens amaritudinem animi su
quando mardoqueu soube tudo quanto se havia passado, rasgou as suas vestes, vestiu-se de saco e de cinza, e saiu pelo meio da cidade, clamando com grande e amargo clamor;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cumque me convertissem ad universa opera quae fecerant manus meae et ad labores in quibus frustra sudaveram vidi in omnibus vanitatem et adflictionem animi et nihil permanere sub sol
então olhei eu para todas as obras que as minhas mãos haviam feito, como também para o trabalho que eu aplicara em fazê-las; e eis que tudo era vaidade e desejo vão, e proveito nenhum havia debaixo do sol.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: