Вы искали: pax et bonum , omnes fratres (Латинский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Portuguese

Информация

Latin

pax et bonum , omnes fratres

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Португальский

Информация

Латинский

pax et bonum

Португальский

paz e bem

Последнее обновление: 2017-02-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fox et bonum

Португальский

fox and good

Последнее обновление: 2022-12-17
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et qui mecum sunt omnes fratres ecclesiis galatia

Португальский

e todos os irmãos que estão comigo, �s igrejas da galácia:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

pacem et bonum

Португальский

peace and good

Последнее обновление: 2021-09-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ens et bonum convertuntur

Португальский

o ser e o bem são equivalentes

Последнее обновление: 2023-12-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

pax et bene

Португальский

paz e bem

Последнее обновление: 2019-08-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

pax et ignis

Португальский

paz e fogo

Последнее обновление: 2017-03-03
Частота использования: 7
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

zag, pax et ordinem

Португальский

a paz ea ordem

Последнее обновление: 2019-09-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

deus pax et prosperitas

Португальский

Последнее обновление: 2024-01-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

pax et lux ex tenebris

Португальский

português

Последнее обновление: 2023-10-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ministrabit in nomine dei sui sicut omnes fratres eius levitae qui stabunt eo tempore coram domin

Португальский

e ministrar em nome do senhor seu deus, como o fazem todos os seus irmãos, os levitas, que assistem ali perante o senhor,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

etenim facitis illud in omnes fratres in universa macedonia rogamus autem vos fratres ut abundetis magi

Португальский

porque certamente já o fazeis para com todos os irmãos que estão por toda a macedônia. exortamo-vos, porém, irmãos, a que ainda nisto abundeis cada vez mais,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

misericordia vobis et pax et caritas adimpleatu

Португальский

misericórdia, paz e amor vos sejam multiplicados.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

considera quod hodie proposuerim in conspectu tuo vitam et bonum et e contrario mortem et malu

Португальский

vê que hoje te pus diante de ti a vida e o bem, a morte e o mal.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et erit opus iustitiae pax et cultus iustitiae silentium et securitas usque in sempiternu

Португальский

e a obra da justiça será paz; e o efeito da justiça será sossego e segurança para sempre.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et adducent omnes fratres vestros de cunctis gentibus donum domino in equis et in quadrigis et in lecticis et in mulis et in carrucis ad montem sanctum meum hierusalem dicit dominus quomodo si inferant filii israhel munus in vase mundo in domum domin

Португальский

e trarão todos os vossos irmãos, dentre todas as nações, como oblação ao senhor; sobre cavalos, e em carros, e em liteiras, e sobre mulas, e sobre dromedários, os trarão ao meu santo monte, a jerusalém, diz o senhor, como os filhos de israel trazem as suas ofertas em vasos limpos � casa do senhor.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dabis ergo servo tuo cor docile ut iudicare possit populum tuum et discernere inter malum et bonum quis enim potest iudicare populum istum populum tuum hunc multu

Португальский

dá, pois, a teu servo um coração entendido para julgar o teu povo, para que prudentemente discirna entre o bem e o mal; porque, quem poderia julgar a este teu tão grande povo?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cum enim dixerint pax et securitas tunc repentinus eis superveniet interitus sicut dolor in utero habenti et non effugien

Португальский

pois quando estiverem dizendo: paz e segurança! então lhes sobrevirá repentina destruição, como as dores de parto �quela que está grávida; e de modo nenhum escaparão.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

eo quod deceperint populum meum dicentes pax et non est pax et ipse aedificabat parietem illi autem liniebant eum luto absque palei

Португальский

portanto, sim, porquanto desviaram o meu povo, dizendo: paz; e não há paz; e quando se edifica uma parede, eis que a rebocam de argamassa fraca;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,704,048 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK