Вы искали: gravem vidului hic, in mari, repperi (Латинский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Romanian

Информация

Latin

gravem vidului hic, in mari, repperi

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Румынский

Информация

Латинский

gravem vidulum hic, in mari, repperi

Румынский

Последнее обновление: 2021-02-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

gravem vidulum hic in mari repperi.

Румынский

lipsa de

Последнее обновление: 2021-03-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

gravem vidulum hic,in mari,reporting.

Румынский

Последнее обновление: 2021-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

gravem vidulūm hic, in mari.reppěri.

Румынский

Последнее обновление: 2021-02-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

hic in horto sine amicis suis laborat

Румынский

de lucru în grădină, fără prieteni aici,

Последнее обновление: 2016-06-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

mirabilia in terra cham terribilia in mari rubr

Румынский

ca să lege după plac pe domnitorii lui, şi să înveţe pe bătrînii lui înţelepciunea.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

gravem vidulum hic, in mari, repofel aici pe mare te are. poatere gripus.peri că ai avut aur este prezent, elibera. forsitan aurum inest et praetor te , gripe, liberabit.

Румынский

lipsa unui port

Последнее обновление: 2021-03-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

viam fecisti in mari equis tuis in luto aquarum multaru

Румынский

cu caii tăi mergi pe mare, pe spuma apelor mari.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sicut fecerat prius in mari rubro quod siccavit donec transiremu

Румынский

pentru ca toate popoarele pămîntului să ştie că mîna domnului este puternică, şi să vă temeţi totdeauna de domnul, dumnezeul vostru.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ecce dominus possidebit eam et percutiet in mari fortitudinem eius et haec igni devorabitu

Румынский

iată că domnul va pune mîna pe el, îi va năpusti puterea în mare, şi el însuş va fi ars cu foc.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

a voce ruinae eorum commota est terra clamor in mari rubro auditus est vocis eiu

Румынский

de vuietul căderii lor se cutremură pămîntul; strigătul lor se aude pînă la marea roşie...

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

mirabile in aequitate exaudi nos deus salutaris noster spes omnium finium terrae et in mari long

Румынский

pun la cale nelegiuiri, şi zic: ,,iată-ne gata, planul este făcut!`` o prăpastie este lăuntrul şi inima fiecăruia!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

gravem vidulum hic,in mari,repperi.forsitan aurum inest et praetor te,gripe,liberabit.iam ubi liber ero,agrum atque aedes instruam,navibus magnis mercaturam faciam,oppidum magnum communiam et ei gripum dabo nomen ,ibi regnum magnum instituam...magnas res hic agito in mentem instruere!melius nunc vidulum condam...

Румынский

lipsa unui portofel era aici, în mare, este prezentă în aur, iar pretorul îți ordonă să-l repperi.forsitan, gripus, liberabit. , prin forțarea navelor să facă comerț, voi face, voi da numele orașului este un mare, comun de pășune, iar supărarea pentru el, stabiliți regatul acolo este un mare .. .magnus lucrurile acționează pentru a instrui mintea mai bine acum un portofel ...

Последнее обновление: 2021-03-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ad damascum confusa est emath et arfad quia auditum pessimum audierunt turbati sunt in mari sollicitudine quiescere non potui

Румынский

asupra damascului. hatmanul şi arpadul sînt roşi de ruşine, căci au auzit o veste rea şi tremură; frica lor este ca o mare înfuriată, care nu se poate potoli.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ait illis utique dicetis mihi hanc similitudinem medice cura te ipsum quanta audivimus facta in capharnaum fac et hic in patria tu

Румынский

isus le -a zis: ,,fără îndoială, Îmi veţi spune zicala aceea: ,doftore, vindecă-te pe tine însuţi`; şi Îmi veţi zice: ,fă şi aici, în patria ta, tot ce am auzit că ai făcut în capernaum.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

clama et ulula fili hominis quia hic factus est in populo meo hic in cunctis ducibus israhel qui fugerant gladio traditi sunt cum populo meo idcirco plaude super femu

Румынский

strigă şi vaită-te, fiul omului! căci este scoasă împotriva poporului meu, împotriva tuturor voivozilor lui israel, cari sînt daţi pradă săbiei împreună cu poporul meu; deaceea bate-te pe coapsă!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dies autem coeperat declinare et accedentes duodecim dixerunt illi dimitte turbas ut euntes in castella villasque quae circa sunt devertant et inveniant escas quia hic in loco deserto sumu

Румынский

fiindcă ziua se pleca spre seară, cei doisprezece s'au apropiat, şi i-au zis: ,,dă drumul noroadelor, ca să se ducă în satele şi cătunele de primprejur să găzduiască şi să-şi caute de ale mîncării; pentrucă aici sîntem într'un loc pustiu.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et miserunt pulverem super capita sua et clamaverunt flentes et lugentes dicentes vae vae civitas magna in qua divites facti sunt omnes qui habent naves in mari de pretiis eius quoniam una hora desolata es

Румынский

Şi îşi aruncau ţărînă în cap, plîngeau, se tînguiau, ţipau şi ziceau: ,,vai! vai! cetatea cea mare, al cărei belşug de scumpeturi a îmbogăţit pe toţi ceice aveau corăbii pe mare, într'o clipă a fost prefăcută într'un pustiu!``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ponam in eis signum et mittam ex eis qui salvati fuerint ad gentes in mari in africa in lydia tenentes sagittam in italiam et graeciam ad insulas longe ad eos qui non audierunt de me et non viderunt gloriam meam et adnuntiabunt gloriam meam gentibu

Румынский

Şi voi pune un semn între ele, şi voi trimete la neamuri pe cei ce vor scăpa din israel, la tarsis, la pul şi la lud, cari trag cu arcul, la tubal şi la iavan, în ostroavele depărtate, cari n'au auzit vorbindu-se niciodată de mine, şi n'au văzut slava mea; ei vor vesti slava mea printre neamuri.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,654,038 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK