Вы искали: iusti (Латинский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Romanian

Информация

Latin

iusti

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Румынский

Информация

Латинский

mens iusti meditatur oboedientiam os impiorum redundat mali

Румынский

inima celui neprihănit se gîndeşte ce să răspundă, dar gura celor răi împroaşcă răutăţi. -

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

argentum electum lingua iusti cor impiorum pro nihil

Румынский

limba celui neprihănit este argint ales; inima celor răi este puţin lucru. -

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

laetamini iusti in domino et confitemini memoriae sanctificationis eiu

Румынский

să tresalte cîmpia, cu tot ce e pe ea, toţi copacii pădurii să strige de bucurie

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

domus iusti plurima fortitudo et in fructibus impii conturbatu

Румынский

În casa celui neprihănit este mare belşug, dar în cîştigurile celui rău este turburare. -

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

benedictio super caput iusti os autem impiorum operit iniquitate

Румынский

pe capul celui neprihănit sînt binecuvîntări, dar gura celor răi ascunde sîlnicie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ibunt hii in supplicium aeternum iusti autem in vitam aeterna

Румынский

Şi aceştia vor merge în pedeapsa vecinică, iar cei neprihăniţi vor merge în viaţa vecinică.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

iusti sunt omnes sermones mei non est in eis pravum quid neque perversu

Румынский

toate cuvintele gurii mele sînt drepte, n'au nimic neadevărat nici sucit în ele.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

abominantur iusti virum impium et abominantur impii eos qui in recta sunt vi

Румынский

omul nelegiuit este o scîrbă înaintea celor neprihăniţi, dar cel ce umblă fără prihană este o scîrbă înaintea celor răi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

in exemplum iusti iudicii dei ut digni habeamini regno dei pro quo et patimin

Румынский

aceasta este o dovadă lămurită despre dreapta judecată a lui dumnezeu, întrucît veţi fi găsiţi vrednici de Împărăţia lui dumnezeu, pentru care şi suferiţi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

educ de custodia animam meam ad confitendum nomini tuo me expectant iusti donec retribuas mih

Румынский

de aceea, către tine, doamne, dumnezeule, îmi îndrept ochii, la tine caut adăpost; nu-mi părăsi sufletul!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixit autem et ad quosdam qui in se confidebant tamquam iusti et aspernabantur ceteros parabolam ista

Румынский

a mai spus şi pilda aceasta pentru unii cari se încredeau în ei înşişi că sînt neprihăniţi, şi dispreţuiau pe ceilalţi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quia non relinquet virgam peccatorum super sortem iustorum ut non extendant iusti ad iniquitatem manus sua

Румынский

ne-ar fi înghiţit de vii, cînd li s'a aprins mînia împotriva noastră;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

confitemini ergo alterutrum peccata vestra et orate pro invicem ut salvemini multum enim valet deprecatio iusti adsidu

Румынский

mărturisiţi-vă unii altora păcatele, şi rugaţi-vă unii pentru alţii, ca să fiţi vindecaţi. mare putere are rugăciunea fierbinte a celui neprihănit.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ne timeas quia tecum sum ego ne declines quia ego deus tuus confortavi te et auxiliatus sum tui et suscepi te dextera iusti me

Румынский

nu te teme, căci eu sînt cu tine; nu te uita cu îngrijorare, căci eu sînt dumnezeul tău; eu te întăresc, tot eu îţi vin în ajutor. eu te sprijinesc cu dreapta mea biruitoare.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

amen quippe dico vobis quia multi prophetae et iusti cupierunt videre quae videtis et non viderunt et audire quae auditis et non audierun

Румынский

adevărat vă spun că, mulţi prooroci şi oameni neprihăniţi au dorit să vadă lucrurile pe cari le vedeţi voi, şi nu le-au văzut; şi să audă lucrurile pe cari le auziţi voi, şi nu le-au auzit.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

a finibus terrae laudes audivimus gloriam iusti et dixi secretum meum mihi secretum meum mihi vae mihi praevaricantes praevaricati sunt et praevaricatione transgressorum praevaricati sun

Румынский

dela marginele pămîntului auzim cîntînd: ,,slavă celui neprihănit!`` dar eu zic: ,,sînt perdut! sînt perdut! vai de mine!`` jăfuitorii jăfuiesc, jăfuitorii se înverşunează la jaf.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

anima quae peccaverit ipsa morietur filius non portabit iniquitatem patris et pater non portabit iniquitatem filii iustitia iusti super eum erit et impietas impii erit super eu

Румынский

sufletul care păcătuieşte, acela va muri. fiul nu va purta nelegiuirea tatălui său, şi tatăl nu va purta nelegiuirea fiului său! neprihănirea celui neprihănit va fi peste el, şi răutatea celui rău va fi peste el.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cui iudas quid respondebimus inquit domino meo vel quid loquemur aut iusti poterimus obtendere deus invenit iniquitatem servorum tuorum en omnes servi sumus domini mei et nos et apud quem inventus est scyphu

Румынский

iuda a răspuns: ,,ce să mai spunem domnului nostru? cum să mai vorbim? cum să ne mai îndreptăţim?`` dumnezeu a dat pe faţă nelegiuirea robilor tăi. iată-ne robi ai domnului nostru: noi, şi acela la care s'a găsit paharul.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

est et alia vanitas quae fit super terram sunt iusti quibus multa proveniunt quasi opera egerint impiorum et sunt impii qui ita securi sunt quasi iustorum facta habeant sed et hoc vanissimum iudic

Румынский

este o deşertăciune care se petrece pe pămînt: şi anume sînt oameni neprihăniţi, cărora le merge ca şi celor răi cari fac fapte rele, şi sînt răi, cărora le merge ca şi celor neprihăniţi, cari fac fapte bune. eu zic că şi aceasta este o deşertăciune.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

tu itaque fili hominis dic ad filios populi tui iustitia iusti non liberabit eum in quacumque die peccaverit et impietas impii non nocebit ei in quacumque die conversus fuerit ab impietate sua et iustus non poterit vivere in iustitia sua in quacumque die peccaveri

Румынский

Şi tu, fiul omului, spune copiilor poporului tău: ,neprihănirea celui neprihănit nu -l va mîntui în ziua fărădelegii lui, şi cel rău nu va cădea lovit de răutatea lui, în ziua cînd se va întoarce dela ea, după cum nici cel neprihănit nu va putea să trăiască prin neprihănirea lui în ziua cînd va săvîrşi o fărădelege.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,940,553 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK