Вы искали: quadrigis (Латинский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Romanian

Информация

Latin

quadrigis

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Румынский

Информация

Латинский

nonne aethiopes et lybies multo plures erant quadrigis et equitibus et multitudine nimia quos cum domino credidisses tradidit in manu tu

Румынский

etiopienii şi libienii nu alcătuiau oare o oaste mare, cu o mulţime de cară şi călăraţi? Şi totuş domnul i -a dat în mînile tale, pentrucă te sprijinisei pe el.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cepit ergo david mille quadrigas eius et septem milia equites ac viginti milia virorum peditum subnervavitque omnes equos curruum exceptis centum quadrigis quas reservavit sib

Румынский

david i -a luat o mie de cară, şapte mii de călăreţi, şi două zeci de mii de pedestraşi; a tăiat vinele tuturor cailor de trăsuri, şi n'a păstrat decît o sută de cară.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

vae qui descendunt in aegyptum ad auxilium in equis sperantes et habentes fiduciam super quadrigis quia multae sunt et super equitibus quia praevalidi nimis et non sunt confisi super sanctum israhel et dominum non requisierun

Румынский

vai de cei ce se pogoară în egipt după ajutor, se bizuiesc pe cai şi se încred în mulţimea carălor şi în puterea călăreţilor, dar nu privesc spre sfîntul lui israel, şi nu caută pe domnul!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et adducent omnes fratres vestros de cunctis gentibus donum domino in equis et in quadrigis et in lecticis et in mulis et in carrucis ad montem sanctum meum hierusalem dicit dominus quomodo si inferant filii israhel munus in vase mundo in domum domin

Румынский

vor aduce pe toţi fraţii voştri din mijlocul tuturor neamurilor, ca dar domnului, pe cai, în cară şi pe tărgi, pe catîri şi pe dromadere, la muntele meu cel sfînt, la ierusalim-zice domnul-cum îşi aduc copiii lui israel darurile de mîncare, într'un vas curat, la casa domnului.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,656,425 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK