Вы искали: ambulavit (Латинский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Russian

Информация

Latin

ambulavit

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Русский

Информация

Латинский

veniat pax requiescat in cubili suo qui ambulavit in directione su

Русский

Он отходит к миру; ходящие прямым путем будутпокоиться на ложах своих.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dereliquit dominum deum patrum suorum et non ambulavit in via domin

Русский

и оставил Господа Бога отцов своих, не ходил путем Господним.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui dicit se in ipso manere debet sicut ille ambulavit et ipse ambular

Русский

Кто говорит, что пребывает в Нем, тот должен поступать так, как Он поступал.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ambulavit enoch cum deo postquam genuit mathusalam trecentis annis et genuit filios et filia

Русский

И ходил Енох пред Богом, по рождении Мафусала, триста лет и родил сынов и дочерей.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ambulavit in omni via asa patris sui et non declinavit ex ea fecitque quod rectum est in conspectu domin

Русский

Он ходил во всем путем отца своего Асы, не сходил с него, делая угодное пред очами Господними. Только высоты не были отменены; народ еще совершал жертвы и курения на высотах.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ambulavit in omni via per quam ambulaverat pater eius servivitque inmunditiis quibus servierat pater suus et adoravit ea

Русский

и ходил тою же точно дорогою, которою ходил отец его, и служил идолам, которым служил отец его, и поклонялся им,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ambulavit in viis domus ahab et fecit quod malum est coram domino sicut domus ahab gener enim domus ahab fui

Русский

И ходил путем дома Ахавова, и делал неугодное в очах Господних, подобно дому Ахавову, потому что он был в родстве с домом Ахавовым.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et fecit quod malum est in conspectu domini et ambulavit in viis patris sui et in peccatis eius quibus peccare fecit israhe

Русский

И делал он неугодное пред очами Господа, ходил путем отца своего и во грехах его, которыми тот ввел Израиля в грех.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dixit dominus sicut ambulavit servus meus isaias nudus et disculciatus trium annorum signum et portentum erit super aegyptum et super aethiopia

Русский

И сказал Господь: как раб Мой Исаия ходил нагой и босой три года, в указание и предзнаменование о Египте и Ефиопии,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quidam autem sepelientes hominem viderunt latrunculos et proiecerunt cadaver in sepulchro helisei quod ambulavit et tetigit ossa helisei et revixit homo et stetit super pedes suo

Русский

И было, что, когда погребали одного человека, то, увидев это полчище, погребавшие бросили того человека в гроб Елисеев; и он при падении своем коснулся костей Елисея, и ожил, и встал на ноги свои.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et non dixerunt ubi est dominus qui ascendere nos fecit de terra aegypti qui transduxit nos per desertum per terram inhabitabilem et inviam per terram sitis et imaginem mortis per terram in qua non ambulavit vir neque habitavit hom

Русский

и не сказали: „где Господь, Который вывел нас из земли Египетской, вел нас по пустыне, по земле пустой и необитаемой, по земле сухой, по земле тени смертной, по которой никто не ходил и где не обитал человек?"

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

et ait salomon tu fecisti cum servo tuo david patre meo misericordiam magnam sicut ambulavit in conspectu tuo in veritate et iustitia et recto corde tecum custodisti ei misericordiam tuam grandem et dedisti ei filium sedentem super thronum eius sicut et hodi

Русский

И сказал Соломон: Ты сделал рабу Твоему Давиду, отцу моему, великую милость; и за то, что он ходил пред Тобою в истине и правде и с искренним сердцем пред Тобою, Ты сохранил ему эту великую милость и даровал ему сына, который сидел бы на престоле его, как это и есть ныне;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,019,439 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK