Вы искали: probate spiritus si ex deo sunt (Латинский - Турецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Turkish

Информация

Latin

probate spiritus si ex deo sunt

Turkish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Турецкий

Информация

Латинский

carissimi nolite omni spiritui credere sed probate spiritus si ex deo sint quoniam multi pseudoprophetae exierunt in mundu

Турецкий

sevgili kardeşlerim, her ruha inanmayın. tanrıdan olup olmadıklarını anlamak için ruhları sınayın. Çünkü birçok sahte peygamber dünyanın her yanına yayılmış bulunuyor.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

in hoc cognoscitur spiritus dei omnis spiritus qui confitetur iesum christum in carne venisse ex deo es

Турецкий

İsa mesihin beden alıp dünyaya geldiğini kabul eden her ruh tanrıdandır. tanrının ruhunu bununla tanıyacaksınız.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et omnis spiritus qui solvit iesum ex deo non est et hoc est antichristi quod audistis quoniam venit et nunc iam in mundo es

Турецкий

İsayı kabul etmeyen hiçbir ruh tanrıdan değildir. böylesi, mesih karşıtının ruhudur. onun geleceğini duydunuz. zaten o şimdiden dünyadadır.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

si quis voluerit voluntatem eius facere cognoscet de doctrina utrum ex deo sit an ego a me ipso loqua

Турецкий

‹‹eğer bir kimse tanrının isteğini yerine getirmek istiyorsa, bu öğretinin tanrıdan mı olduğunu, yoksa kendiliğimden mi konuştuğumu bilecektir.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

nos autem non spiritum mundi accepimus sed spiritum qui ex deo est ut sciamus quae a deo donata sunt nobi

Турецкий

tanrının bize lütfettiklerini bilelim diye, bu dünyanın ruhunu değil, tanrıdan gelen ruhu aldık.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

scimus quoniam ex deo sumus et mundus totus in maligno positus es

Турецкий

biliyoruz ki, biz tanrıdanız, bütün dünya ise kötü olanın denetimindedir.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

nam si ex lege hereditas iam non ex repromissione abrahae autem per promissionem donavit deu

Турецкий

Çünkü miras yasaya bağlıysa, artık vaade bağlı değildir. ama tanrı mirası İbrahime vaatle bağışlamıştır.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui non ex sanguinibus neque ex voluntate carnis neque ex voluntate viri sed ex deo nati sun

Турецкий

onlar ne kandan, ne beden ne de insan isteğinden doğdular; tersine, tanrıdan doğdular.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

carissime noli imitari malum sed quod bonum est qui benefacit ex deo est qui malefacit non vidit deu

Турецкий

sevgili kardeşim, kötüyü değil, iyiyi örnek al. İyilik yapan kişi tanrıdandır. kötülük yapansa tanrıyı görmemiştir.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

carissimi diligamus invicem quoniam caritas ex deo est et omnis qui diligit ex deo natus est et cognoscit deu

Турецкий

sevgili kardeşlerim, birbirimizi sevelim. Çünkü sevgi tanrıdandır. seven herkes tanrıdan doğmuştur ve tanrıyı tanır.

Последнее обновление: 2013-04-10
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

nos ex deo sumus qui novit deum audit nos qui non est ex deo non audit nos in hoc cognoscimus spiritum veritatis et spiritum errori

Турецкий

bizse tanrıdanız; tanrıyı tanıyan bizi dinler, tanrıdan olmayan dinlemez. gerçeğin ruhuyla yalan ruhunu böyle ayırt ederiz.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

omnis qui credit quoniam iesus est christus ex deo natus est et omnis qui diligit eum qui genuit diligit eum qui natus est ex e

Турецкий

İsanın mesih olduğuna inanan herkes tanrıdan doğmuştur. babayı seven ondan doğmuş olanı da sever.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

respondit iesus regnum meum non est de mundo hoc si ex hoc mundo esset regnum meum ministri mei decertarent ut non traderer iudaeis nunc autem meum regnum non est hin

Турецкий

İsa, ‹‹benim krallığım bu dünyadan değildir›› diye karşılık verdi. ‹‹krallığım bu dünyadan olsaydı, yandaşlarım, yahudi yetkililere teslim edilmemem için savaşırlardı. oysa benim krallığım buradan değildir.››

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,783,254 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK