Вы искали: essent (Латинский - Финский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Finnish

Информация

Latin

essent

Finnish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Финский

Информация

Латинский

quod si essent omnia unum membrum ubi corpu

Финский

vaan jos ne kaikki olisivat yhtenä jäsenenä, missä sitten ruumis olisi?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cum essent pauci numero parvi et coloni eiu

Финский

teitä oli vähäinen joukko, vain harvoja, ja te olitte muukalaisia siellä.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

factum est autem cum essent ibi impleti sunt dies ut parere

Финский

niin tapahtui heidän siellä ollessaan, että marian synnyttämisen aika tuli.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et fecit ut essent duodecim cum illo et ut mitteret eos praedicar

Финский

niin hän asetti kaksitoista olemaan kanssansa ja lähettääksensä heidät saarnaamaan,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et inde cum sustulissemus subnavigavimus cypro propterea quod essent venti contrari

Финский

ja sieltä laskettuamme merelle purjehdimme kypron suojaan, koska tuulet olivat vastaiset.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

igitur heliu expectavit iob loquentem eo quod seniores se essent qui loquebantu

Финский

elihu oli odottanut vuoroa puhuakseen jobille, koska toiset olivat iältään häntä vanhemmat.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cum autem conpleti essent decem dies factum est verbum domini ad hieremia

Финский

kymmenen päivän kuluttua tuli herran sana jeremialle,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

nuntiatumque est iosue quod inventi essent quinque reges latentes in spelunca maced

Финский

niin joosualle ilmoitettiin: "ne viisi kuningasta on löydetty piiloutuneina makkedan luolaan".

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

quasi gigantes crederentur et essent similes filiorum enacim denique moabitae appellant eos emi

Финский

ja samoin kuin anakilaiset luettiin heidätkin refalaisiin; mutta mooabilaiset kutsuivat heitä eemiläisiksi.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

videntes filii dei filias eorum quod essent pulchrae acceperunt uxores sibi ex omnibus quas elegeran

Финский

huomasivat jumalan pojat ihmisten tyttäret ihaniksi ja ottivat vaimoikseen kaikki, jotka he parhaiksi katsoivat.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et factum est dum mente consternatae essent de isto ecce duo viri steterunt secus illas in veste fulgent

Финский

ja kun he olivat tästä ymmällä, niin katso, kaksi miestä seisoi heidän edessään säteilevissä vaatteissa.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

aliarum quoque bestiarum ablata esset potestas et tempora vitae constituta essent eis usque ad tempus et tempu

Финский

ja muiltakin pedoilta otettiin valta pois; niiden elämän pituus oli määrätty aikaa ja hetkeä myöten.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ego autem cum mihi molesti essent induebar cilicio humiliabam in ieiunio animam meam et oratio mea in sinum meum convertetu

Финский

kuka oletkin, joka elää tahdot ja rakastat elämän päiviä, nauttiaksesi onnea:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

videntes autem petri constantiam et iohannis conperto quod homines essent sine litteris et idiotae admirabantur et cognoscebant eos quoniam cum iesu fueran

Финский

mutta kun he näkivät pietarin ja johanneksen rohkeuden ja havaitsivat heidän olevan koulunkäymättömiä ja oppimattomia miehiä, he ihmettelivät; ja he tunsivat heidät niiksi, jotka olivat olleet jeesuksen kanssa.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et venerunt in marath nec poterant bibere aquas de mara eo quod essent amarae unde et congruum loco nomen inposuit vocans illud mara id est amaritudine

Финский

sitten he tulivat maaraan; mutta he eivät voineet juoda maaran vettä; sillä se oli karvasta. sentähden paikka sai nimen maara.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

si fures introissent ad te si latrones per noctem quomodo conticuisses nonne furati essent sufficientia sibi si vindemiatores introissent ad te numquid saltim racemos reliquissent tib

Финский

jos varkaat tulisivat kimppuusi, jos yölliset rosvot, kuinka voisit tulla niin hävitetyksi: eivätkö he varastaisi vain sen, mitä tarvitsevat? jos viininkorjaajat tulisivat luoksesi, eivätkö he jättäisi jälkikorjuuta?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et reversi estis et commaculastis nomen meum et reduxistis unusquisque servum suum et unusquisque ancillam suam quos dimiseratis ut essent liberi et suae potestatis et subiugastis eos ut sint vobis servi et ancilla

Финский

mutta sitten te olette jälleen kääntyneet pois ja häväisseet minun nimeni: olette ottaneet takaisin jokainen orjansa ja orjattarensa, jotka olitte päästäneet vapaiksi omiin valtoihinsa, ja olette pakottaneet heidät olemaan orjinanne ja orjattarinanne.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque vidisset dominus quod humiliati essent factus est sermo domini ad semeiam dicens quia humiliati sunt non disperdam eos daboque eis pauxillum auxilii et non stillabit furor meus super hierusalem per manum sesa

Финский

kun herra näki heidän nöyrtyvän, tuli semajalle tämä herran sana: "he ovat nöyrtyneet; minä en tuhoa heitä, vaan minä annan heidän hädin tuskin pelastua, eikä minun vihaani vuodateta jerusalemin päälle siisakin käden kautta.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

cumque illi essent iuxta lapidem grandem qui est in gabaon amasa veniens occurrit eis porro ioab vestitus erat tunica stricta ad mensuram habitus sui et desuper accinctus gladio dependente usque ad ilia in vagina qui fabrefactus levi motu egredi poterat et percuter

Финский

mutta kun he olivat suuren kiven luona, joka on gibeonissa, tuli amasa heitä vastaan. ja jooab oli puettu takkiinsa, ja sen päällä oli miekanvyö, kiinnitettynä vyötäisille; miekka oli tupessaan, mutta kun hän lähti liikkeelle, niin se putosi.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,230,701 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK