Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
basemath quoque filiam ismahel sororem nabaiot
ja baasematin, ismaelin tyttären, nebajotin sisaren.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
diligebat autem iesus martham et sororem eius mariam et lazaru
ja jeesus rakasti marttaa ja hänen sisartaan ja lasarusta.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
omnes hii filii david absque filiis concubinarum habuerunt sororem thama
tässä ovat kaikki daavidin pojat, lukuunottamatta sivuvaimojen poikia. ja taamar oli heidän sisarensa.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
commendo autem vobis phoebem sororem nostram quae est in ministerio ecclesiae quae est cenchri
minä suljen teidän suosioonne sisaremme foiben, joka on kenkrean seurakunnan palvelija,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
qui cum quadraginta esset annorum duxit uxorem rebeccam filiam bathuel syri de mesopotamiam sororem laba
ja iisak oli neljänkymmenen vuoden vanha, kun hän otti vaimokseen rebekan, joka oli aramilaisen betuelin tytär mesopotamiasta ja aramilaisen laabanin sisar.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et cum haec dixisset abiit et vocavit mariam sororem suam silentio dicens magister adest et vocat t
ja tämän sanottuaan hän meni ja kutsui salaa sisarensa marian sanoen: "opettaja on täällä ja kutsuu sinua".
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et accersito ait perspicuum est quod uxor tua sit cur mentitus es sororem tuam esse respondit timui ne morerer propter ea
niin abimelek kutsutti iisakin ja sanoi: "katso, hänhän on sinun vaimosi! miksi olet sanonut: `hän on minun sisareni`?" iisak vastasi hänelle: "minä ajattelin, että minut muuten ehkä tapetaan hänen tähtensä".
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et invenit adad gratiam coram pharao valde in tantum ut daret ei uxorem sororem uxoris suae germanam tafnes regina
ja hadad pääsi faraon suureen suosioon, niin että hän antoi hänelle vaimoksi kälynsä, kuningatar tahpeneen sisaren.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
porro non est locutus absalom ad amnon nec malum nec bonum oderat enim absalom amnon eo quod violasset thamar sororem sua
mutta absalom ei puhunut amnonille sanaakaan, ei pahaa eikä hyvää, sillä absalom vihasi amnonia, sentähden että tämä oli tehnyt väkivaltaa hänen sisarellensa taamarille.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
machir autem accepit uxores filiis suis happhim et sepham et habuit sororem nomine maacha nomen autem secundi salphaad nataeque sunt salphaad filia
ja maakir otti vaimon huppimille ja suppimille, ja hänen sisarensa nimi oli maaka. ja toisen nimi oli selofhad; ja selofhadilla oli tyttäriä.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et ad mortuum hominem non ingredientur ne polluantur nisi ad patrem et matrem et filium et filiam et fratrem et sororem quae alterum virum non habuit in quibus contaminabuntu
Älköön hän menkö kuolleen ihmisen luo ja siten tulko saastaiseksi; ainoastaan isästä ja äidistä, pojasta ja tyttärestä, veljestä ja sisaresta, jos tämä ei ollut naitu, hän saa näin saattaa itsensä saastaiseksi.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
amasam vero constituit absalom pro ioab super exercitum amasa autem erat filius viri qui vocabatur iethra de hiesreli qui ingressus est ad abigail filiam naas sororem sarviae quae fuit mater ioa
mutta absalom oli asettanut amasan jooabin sijaan sotajoukon ylipäälliköksi. ja amasa oli jitra nimisen jisreeliläisen miehen poika; tämä mies oli yhtynyt abigailiin, naahaan tyttäreen, jooabin äidin serujan sisareen.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
respondens autem ionadab filius samaa fratris david dixit ne aestimet dominus meus quod omnes pueri filii regis occisi sint amnon solus mortuus est quoniam in ore absalom erat positus ex die qua oppressit thamar sororem eiu
niin joonadab, daavidin veljen simean poika, puhkesi puhumaan ja sanoi: "Älköön herrani luulko, että kaikki nuoret miehet, kuninkaan pojat, ovat tapetut; ainoastaan amnon on kuollut. sillä ilme absalomin kasvoilla on tiennyt pahaa siitä päivästä lähtien, jona amnon teki väkivaltaa hänen sisarellensa taamarille.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование