Вы искали: descenderunt (Латинский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Swedish

Информация

Latin

descenderunt

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Шведский

Информация

Латинский

cum autem pertransissent mysiam descenderunt troade

Шведский

då begåvo de sig över mysien ned till troas.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

abyssi operuerunt eos descenderunt in profundum quasi lapi

Шведский

de övertäcktes av vattenmassor, sjönko i djupet såsom stenar.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ut autem sero factum est descenderunt discipuli eius ad mar

Шведский

men när det blev afton, gingo hans lärjungar ned till sjön

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et loquentes in pergen verbum domini descenderunt in attalia

Шведский

sedan färdades de vidare genom pisidien och kommo till pamfylien.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et descenderunt de excelso in oppidum et locutus est cum saul in solari

Шведский

därefter gingo de ned från offerhöjden och in i staden. sedan samtalade han med saul uppe på taket.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ut ergo descenderunt in terram viderunt prunas positas et piscem superpositum et pane

Шведский

när de sedan hade stigit i land, sågo de glöd ligga där och fisk, som låg därpå, och bröd.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et cum dies aliquot transacti essent agrippa rex et bernice descenderunt caesaream ad salutandum festu

Шведский

efter några dagars förlopp kommo konung agrippa och bernice till cesarea och hälsade på hos festus.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

in septuaginta animabus descenderunt patres tui in aegyptum et ecce nunc multiplicavit te dominus deus tuus sicut astra cael

Шведский

sjuttio personer voro dina fäder, som drogo ned till egypten, men nu har herren, din gud, gjort dig talrik såsom himmelens stjärnor.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

turbae autem cum vidissent quod fecerat paulus levaverunt vocem suam lycaonice dicentes dii similes facti hominibus descenderunt ad no

Шведский

sade han med hög röst: »res dig upp och stå på dina fötter.» då sprang mannen upp och begynte gå.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

abiit ergo inde david et fugit in speluncam odollam quod cum audissent fratres eius et omnis domus patris eius descenderunt ad eum illu

Шведский

då begav sig david därifrån och flydde undan till adullams grotta. och när hans bröder och hela hans faders hus fingo höra detta, kommo de ditned till honom.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dedi ei isaac illique rursum dedi iacob et esau e quibus esau dedi montem seir ad possidendum iacob vero et filii eius descenderunt in aegyptu

Шведский

och åt isak gav jag jakob och esau. och jag gav seirs bergsbygd till besittning åt esau; men jakob och hans söner drogo ned till egypten.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ex ephraim delevit eos in amalech et post eum ex beniamin in populos tuos o amalech de machir principes descenderunt et de zabulon qui exercitum ducerent ad bellandu

Шведский

från efraim kommo män som hade rotfäst sig i amalek; benjamin följde dig och blandade sig med dina skaror. ned ifrån makir drogo hövdingar åstad, och från sebulon män som buro anförarstav.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

descenderunt ergo tria milia virorum de iuda ad specum silicis aetham dixeruntque ad samson nescis quod philisthim imperent nobis quare hoc facere voluisti quibus ille ait sicut fecerunt mihi feci ei

Шведский

då drogo tre tusen män från juda ned till bergsklyftan vid etam och sade till simson: »du vet ju att filistéerna råda över oss; huru har du då kunnat göra så mot oss?» han svarade dem: »såsom de hava gjort mot mig, så har jag gjort mot dem.»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et non dormient cum fortibus cadentibusque et incircumcisis qui descenderunt ad infernum cum armis suis et posuerunt gladios suos sub capitibus suis et fuerunt iniquitates eorum in ossibus eorum quia terror fortium facti sunt in terra viventiu

Шведский

men dessa fallna män ur de oomskurnas hop, de få icke vila bland hjältarna, bland dem som hava farit ned till dödsriket i sin krigiska rustning och fått sina svärd lagda under sina huvuden. nej, deras missgärningar hava kommit över deras ben. de utbredde ju skräck i de levandes land, såsom hjältar göra.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,860,768 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK