Вы искали: interficient (Латинский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Swedish

Информация

Latin

interficient

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Шведский

Информация

Латинский

interficient et detrahent te et morieris interitu occisorum in corde mari

Шведский

de skola störta dig ned i graven, och du skall dö såsom en dödsslagen man, mitt ute i havet.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et inludent ei et conspuent eum et flagellabunt eum et interficient eum et tertia die resurge

Шведский

och dessa skola begabba honom och bespotta honom och gissla honom och döda honom; men tre dagar därefter skall han uppstå igen.»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et quod cum viderint te aegyptii dicturi sunt uxor ipsius est et interficient me et te reservabun

Шведский

om nu egyptierna tänka, när de få se dig: 'hon är hans hustru', så skola de dräpa mig, under det att de låta dig leva.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

respondit abraham cogitavi mecum dicens forsitan non est timor dei in loco isto et interficient me propter uxorem mea

Шведский

abraham svarade: »jag tänkte: 'på denna ort fruktar man nog icke gud; de skola dräpa mig för min hustrus skull.'

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et lapidentur lapidibus populorum et confodiantur gladiis eorum filios et filias earum interficient et domos earum igne succenden

Шведский

och församlingen skall stena dem och hugga dem i stycken med svärd, och dräpa deras söner och döttrar, och bränna upp deras hus i eld.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quae ait recordetur rex domini dei sui ut non multiplicentur proximi sanguinis ad ulciscendum et nequaquam interficient filium meum qui ait vivit dominus quia non cadet de capillis filii tui super terra

Шведский

hon sade: »ja, må konungen tänka på herren, sin gud, så att blodshämnaren icke får göra olyckan större, och så att de icke förgöra min son.» då sade han: »så sant herren lever, icke ett hår av din son skall falla på jorden.»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,590,332 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK