Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
praevaluitque david adversus philistheum in funda et in lapide percussumque philistheum interfecit cumque gladium non haberet in manu davi
så övervann david filistéen med slunga och sten och slog filistéen till döds,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
praesidioque ei fuit abisai filius sarviae et percussum philistheum interfecit tunc iuraverunt viri david dicentes non egredieris nobiscum in bellum ne extinguas lucernam israhe
men abisai, serujas son, kom honom till hjälp och slog filistéen till döds. då besvuro davids män honom att han icke mer skulle draga ut med dem i striden, så att han icke utsläckte israels lampa.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cucurrit et stetit super philistheum et tulit gladium eius et eduxit de vagina sua et interfecit eum praeciditque caput eius videntes autem philisthim quod mortuus esset fortissimus eorum fugerun
utan att david därvid hade något svärd i sin hand. sedan sprang david fram och ställde sig invid filistéen och fattade i hans svärd; och när han hade dragit det ut ur skidan, gav han honom dödsstöten och högg av hans huvud därmed. när filistéerna nu sågo att deras kämpe var död, flydde de.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et posuit animam suam in manu sua et percussit philistheum et fecit dominus salutem magnam universo israhel vidisti et laetatus es quare ergo peccas in sanguine innoxio interficiens david qui est absque culp
han tog ju sin själ i sin hand och slog ned filistéen, och herren gav så hela israel en stor seger; du har själv sett det och glatt dig däråt. varför skulle du då försynda dig på oskyldigt blod genom att döda david utan sak?»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: