Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quod ante promiserat per prophetas suos in scripturis sancti
vilket gud redan förut genom sina profeter hade i heliga skrifter utlovat,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
quia dixistis suscitavit nobis dominus prophetas in babylon
detta skriver jag, därför att i sägen: »herren har låtit profeter uppstå åt oss i babel.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et ait illi abraham habent mosen et prophetas audiant illo
men abraham sade: 'de hava moses och profeterna; dem må de lyssna till.'
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
non mittebam prophetas et ipsi currebant non loquebar ad eos et ipsi prophetaban
jag sände icke dessa profeter, utan själva lupo de åstad; jag talade icke till dem, utan själva profeterade de.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
mittebatque eis prophetas ut reverterentur ad dominum quos protestantes illi audire noleban
och profeter sändes ibland dem för att omvända dem till herren; och dessa varnade dem, men de lyssnade icke därtill.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
misit ahab ad omnes filios israhel et congregavit prophetas in monte carmel
då sände ahab omkring bland israels barn och lät församla profeterna på berget karmel.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ecce ego ad prophetas ait dominus qui adsumunt linguas suas et aiunt dicit dominu
ja, jag skall komma över profeterna, säger herren, dessa som frambära sin egen tungas ord, men säga: »så säger herren.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ait autem illi si mosen et prophetas non audiunt neque si quis ex mortuis resurrexerit creden
då sade han till honom: 'lyssna de icke till moses och profeterna, så skola de icke heller låta övertyga sig, om någon uppstår från de döda.'»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
propterea et sapientia dei dixit mittam ad illos prophetas et apostolos et ex illis occident et persequentu
därför har ock guds vishet sagt: 'jag skall sända till dem profeter och apostlar, och somliga av dem skola de dräpa, och andra skola de förfölja.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et ipse dedit quosdam quidem apostolos quosdam autem prophetas alios vero evangelistas alios autem pastores et doctore
och han gav oss somliga till apostlar, somliga till profeter, somliga till evangelister, somliga till herdar och lärare.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et suscitavi de filiis vestris in prophetas et de iuvenibus vestris nazarenos numquid non ita est filii israhel dicit dominu
och jag uppväckte somliga bland edra söner till profeter och somliga bland edra unga män till nasirer. Är det icke så, i israels barn? säger herren.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
adsumpsit autem iesus duodecim et ait illis ecce ascendimus hierosolyma et consummabuntur omnia quae scripta sunt per prophetas de filio homini
och han tog till sig de tolv och sade till dem: »se, vi gå nu upp till jerusalem, och allt skall fullbordas, som genom profeterna är skrivet om människosonen.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
a die qua egressi sunt patres eorum de terra aegypti usque ad diem hanc et misi ad vos omnes servos meos prophetas per diem consurgens diluculo et mitten
allt ifrån den dag då edra fäder drogo ut ur egyptens land ända till nu har jag dag efter dag, titt och ofta, sänt till eder alla mina tjänare profeterna.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
congregavit ergo rex israhel prophetas quadringentos circiter viros et ait ad eos ire debeo in ramoth galaad ad bellandum an quiescere qui responderunt ascende et dabit dominus in manu regi
då församlade israels konung profeterna, vid pass fyra hundra män, och frågade dem: »skall jag draga åstad mot ramot i gilead för att belägra det, eller skall jag avstå därifrån?» de svarade: »drag ditupp; herren skall giva det i konungens hand.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ad prophetas contritum est cor meum in medio mei contremuerunt omnia ossa mea factus sum quasi vir ebrius et quasi homo madidus a vino a facie domini et a facie verborum sanctorum eiu
om profeterna. mitt hjärta vill brista i mitt bröst, alla ben i min kropp äro vanmäktiga. jag är såsom en drucken man, en man överväldigad av vin, inför herren och inför hans heliga ord.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
at ille respondit zelo zelatus sum pro domino deo exercituum quia dereliquerunt pactum domini filii israhel altaria tua destruxerunt et prophetas tuos occiderunt gladio et derelictus sum ego solus et quaerunt animam meam ut auferant ea
han svarade: »jag har nitälskat för herren, härskarornas gud. ty israels barn hava övergivit ditt förbund, rivit ned dina altaren och dräpt dina profeter med svärd; jag allena är kvar, och de stå efter att taga mitt liv.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
nunc igitur omnes prophetas baal et universos servos eius et cunctos sacerdotes ipsius vocate ad me nullus sit qui non veniat sacrificium enim grande est mihi baal quicumque defuerit non vivet porro hieu faciebat hoc insidiose ut disperderet cultores baa
så kallen nu hit till mig alla baals profeter, alla hans tjänare och alla hans präster -- ingen får saknas -- ty jag har ett stort offer åt baal i sinnet; var och en som saknas skall mista livet.» men jehu gjorde så med led list, i avsikt att utrota baals tjänare.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
misique ad vos omnes servos meos prophetas consurgens diluculo mittensque et dicens convertimini unusquisque a via sua pessima et bona facite studia vestra et nolite sequi deos alienos neque colatis eos et habitabitis in terra quam dedi vobis et patribus vestris et non inclinastis aurem vestram neque audistis m
och titt och ofta har jag sänt till eder alla mina tjänare profeterna och låtit säga: »vänden om, var och en från sin onda väg, och bättren edert väsende, och följen icke efter andra gudar, så att i tjänen dem; då skolen i få bo i det land som jag har givit åt eder och edra fäder.» men i böjden icke edert öra därtill och hörden icke på mig.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: