Вы искали: via occulta (Латинский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Swedish

Информация

Latin

via occulta

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Шведский

Информация

Латинский

via

Шведский

väg

Последнее обновление: 2015-06-13
Частота использования: 17
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

urocystis occulta

Шведский

stråsot på råg

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

mea via

Шведский

min tur

Последнее обновление: 2022-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

via lactea

Шведский

vintergatan

Последнее обновление: 2014-05-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

ego sum lux et via

Шведский

jag är vägen sanningen och livet

Последнее обновление: 2022-01-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ego sum via veritas et vita

Шведский

ego sum qui venit in nomine eius

Последнее обновление: 2023-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nulla tenaci invia est via

Шведский

svenska

Последнее обновление: 2018-02-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

via dolorosa , tendentes ad astra

Шведский

smärtornas väg, på väg mot stjärnorna

Последнее обновление: 2014-06-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

via impiorum tenebrosa nesciunt ubi corruan

Шведский

men de ogudaktigas väg är såsom tjocka mörkret: de märka icke det som skall vålla deras fall.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et vidi quod polluta esset via una ambaru

Шведский

och jag såg att också hon orenade sig; båda gingo de samma väg.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

de torrente in via bibet propterea exaltabit capu

Шведский

när han kommer inför rätta, må han dömas skyldig, och hans bön vare synd.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

tunc ambulabis fiducialiter in via tua et pes tuus non inpinge

Шведский

då skall du vandra din väg fram i trygghet, och din fot skall du då icke stöta.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

adprehendite disciplinam nequando irascatur dominus et pereatis de via iust

Шведский

hyllen sonen, så att han icke vredgas och i förgåns på eder väg; ty snart kunde hans vrede upptändas. saliga äro alla de som taga sin tillflykt till honom.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

abominatio est domino via impii qui sequitur iustitiam diligetur ab e

Шведский

en styggelse för herren är den ogudaktiges väg, men den som far efter rättfärdighet, honom älskar han.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

accidit autem ut sacerdos quidam descenderet eadem via et viso illo praeterivi

Шведский

så hände sig att en präst färdades samma väg; och när han fick se honom, gick han förbi.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

abiit ergo propheta et occurrit regi in via et mutavit aspersione pulveris os et oculos suo

Шведский

därefter gick profeten och ställde sig i konungens väg, sedan han hade gjort sig oigenkännlig genom att sätta en bindel över ögonen.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cumque invenisset illam angelus domini iuxta fontem aquae in solitudine qui est in via su

Шведский

men herrens ängel kom emot henne vid en vattenkälla i öknen, den källa som ligger vid vägen till sur.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et fecit malum coram domino ambulavitque in via hieroboam et in peccatis eius quibus peccare fecit israhe

Шведский

han gjorde vad ont var i herrens ögon och vandrade på jerobeams väg och i den synd genom vilken denne hade kommit israel att synda.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,660,992 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK