Вы искали: obtulit (Латинский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Esperanto

Информация

Latin

obtulit

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Эсперанто

Информация

Латинский

statimque obtulit aaron et filios eius cumque lavisset eo

Эсперанто

kaj moseo alvenigis aaronon kaj liajn filojn, kaj li lavis ilin per akvo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ait ergo saul adferte mihi holocaustum et pacifica et obtulit holocaustu

Эсперанто

tiam saul diris:alportu al mi la bruloferon kaj la pacoferojn. kaj li oferis la bruloferon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

aquam petenti lac dedit et in fiala principum obtulit butyru

Эсперанто

akvon li petis, lakton sxi donis; en belega kaliko sxi alportis buteron.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

primo die obtulit oblationem suam naasson filius aminadab de tribu iud

Эсперанто

en la unua tago la alportanto de sia ofero estis nahxsxon, filo de aminadab, de la tribo de jehuda.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

fide obtulit abraham isaac cum temptaretur et unigenitum offerebat qui susceperat repromissione

Эсперанто

per la fido abraham, provate, oferis isaakon; tiu, kiu akceptis la promesojn, ekoferis ja sian solenaskiton;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

tunc obtulit salomon holocausta domino super altare domini quod extruxerat ante porticu

Эсперанто

tiam salomono komencis alportadi bruloferojn al la eternulo sur tiun altaron de la eternulo, kiun li konstruis antaux la portiko,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quod cum fecisset aaron et cucurrisset ad mediam multitudinem quam iam vastabat incendium obtulit thymiam

Эсперанто

tiam aaron prenis, kiel diris moseo, kaj kuris en la mezon de la komunumo; kaj jen komencigxis jam la frapado en la popolo. kaj li metis la incenson kaj pekliberigis la popolon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ascenditque salomon ad altare aeneum coram tabernaculo foederis domini et obtulit in eo mille hostia

Эсперанто

kaj salomono supreniris tie antaux la eternulo sur la kupran altaron, kiu estis antaux la tabernaklo de kunveno, kaj alportis sur gxi mil bruloferojn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

levavit abraham oculos viditque post tergum arietem inter vepres herentem cornibus quem adsumens obtulit holocaustum pro fili

Эсперанто

kaj abraham levis siajn okulojn, kaj vidis, ke jen virsxafo malantauxe implikigxis per la kornoj en la arbetajxoj. kaj abraham iris kaj prenis la virsxafon, kaj oferis gxin kiel bruloferon anstataux sia filo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et accedens qui quinque talenta acceperat obtulit alia quinque talenta dicens domine quinque talenta mihi tradidisti ecce alia quinque superlucratus su

Эсперанто

kaj tiu, kiu ricevis la kvin talantojn, venis kaj alportis pluajn kvin talantojn, dirante:sinjoro, vi komisiis al mi kvin talantojn; jen mi gajnis pluajn kvin talantojn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

abiit itaque in gabaon ut immolaret ibi illud quippe erat excelsum maximum mille hostias in holocaustum obtulit salomon super altare illud in gabao

Эсперанто

kaj la regxo iris en gibeonon, por alporti tie oferojn, cxar tie estis la cxefa altajxo. mil bruloferojn salomono alportis sur tiu altaro.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

obtulit acetabulum argenteum adpendens centum triginta siclos fialam argenteam habentem septuaginta siclos ad pondus sanctuarii utrumque plenum simila conspersa oleo in sacrificiu

Эсперанто

lia ofero:unu argxenta plado, havanta la pezon de cent tridek sikloj, unu argxenta kaliko de sepdek sikloj, laux la sankta siklo, ambaux plenaj de delikata faruno, miksita kun oleo, por farunofero;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 10
Качество:

Латинский

si quis autem et mundus est et in itinere non fuit et tamen non fecit phase exterminabitur anima illa de populis suis quia sacrificium domino non obtulit tempore suo peccatum suum ipse portabi

Эсперанто

sed se iu estas pura kaj ne trovigxas en vojiro kaj tamen ne faras la paskon, ties animo ekstermigxos el inter sia popolo, cxar oferon al la eternulo li ne alportis en gxia tempo; sian pekon portos tiu homo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sicut praeceperat moses famulus domini filiis israhel et scriptum est in volumine legis mosi altare de lapidibus inpolitis quos ferrum non tetigit et obtulit super eo holocausta domino immolavitque pacificas victima

Эсперанто

kiel ordonis moseo, servanto de la eternulo, al la izraelidoj, kiel estas skribite en la libro de instruo de moseo, altaron el sxtonoj nehakitaj, sur kiujn oni ne levis feron. kaj oni alportis sur gxi bruloferojn al la eternulo, kaj oni bucxis pacoferojn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,913,267 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK