Вы искали: siquidem (Латинский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Esperanto

Информация

Latin

siquidem

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Эсперанто

Информация

Латинский

et hoc faciemus siquidem permiserit deu

Эсперанто

kaj tion ni faros, se dio permesos.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et siquidem creverit adiudicabit eum lepra

Эсперанто

sed se gxi disvastigxos sur la hauxto, tiam la pastro deklaros lin malpura:tio estas infektajxo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

in resurrectione ergo cuius eorum erit uxor siquidem septem habuerunt eam uxore

Эсперанто

en la relevigxo do por kiu el ili sxi estos edzino? cxar la sep havis sxin kiel edzinon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

siquidem ecce cecidit paries numquid non dicetur vobis ubi est litura quam levisti

Эсперанто

kaj jen la muro falis; cxu oni ne diros al vi:kie estas la mortero, per kiu vi sxmiris?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et si benefeceritis his qui vobis benefaciunt quae vobis est gratia siquidem et peccatores hoc faciun

Эсперанто

kaj se vi bonfaras al viaj bonfarantoj, kian dankon vi havas? cxar ecx la pekuloj tiel same faras.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

siquidem et duae uxores david captivae ductae fuerant ahinoem iezrahelites et abigail uxor nabal carmel

Эсперанто

la du edzinoj de david ankaux estis prenitaj en malliberecon, ahxinoam, la jizreelanino, kaj abigail, edzino de nabal, la karmelanino.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et succidi tres pastores in mense uno et contracta est anima mea in eis siquidem anima eorum variavit in m

Эсперанто

kaj mi forigis tri pasxtistojn en unu monato; kaj deturnis sin de ili mia animo, kiel ankaux ilia animo deturnis sin de mi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

verumtamen quia humiliati sunt aversa est ab eis ira domini nec deleti sunt penitus siquidem et in iuda inventa sunt opera bon

Эсперанто

kiam li humiligxis, tiam deturnigxis de li la kolero de la eternulo, kaj ne cxio pereis; cxar en judujo estis ankoraux io bona.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

verumtamen non recesserunt a peccatis domus hieroboam qui peccare fecit israhel in ipsis ambulaverunt siquidem et lucus permansit in samari

Эсперанто

tamen ili ne deturnis sin de la pekoj de la domo de jerobeam, kiu pekigis izraelon, sed ili sekvis ilin; ankaux la sankta stango restis en samario.)

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

insidiatus est autem ei baasa filius ahia de domo isachar et percussit eum in gebbethon quae est urbs philisthinorum siquidem nadab et omnis israhel obsidebant gebbetho

Эсперанто

kaj faris konspiron kontraux li baasxa, filo de ahxija, el la domo de isahxar, kaj baasxa mortigis lin cxe gibeton de la filisxtoj, kiam nadab kaj cxiuj izraelidoj siegxis gibetonon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

siquidem ante dies illos merces hominum non erat nec merces iumentorum erat neque introeunti et exeunti erat pax prae tribulatione et dimisi omnes homines unumquemque contra proximum suu

Эсперанто

cxar antaux cxi tiuj tagoj ne ekzistis rekompenco por la laboro de homo, nek por la laboro de bruto; nek la eliranto nek la eniranto povis esti trankvila antaux la malamiko; kaj mi permesis al cxiuj homoj ataki unu la alian.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ipse dissipavit excelsa et contrivit statuas et succidit lucos confregitque serpentem aeneum quem fecerat moses siquidem usque ad illud tempus filii israhel adolebant ei incensum vocavitque eum naastha

Эсперанто

li forigis la altajxojn, rompis la statuojn, dehakis la sanktajn stangojn, kaj disbatis la kupran serpenton, kiun faris moseo; cxar gxis tiu tempo la izraelidoj incensadis al gxi, kaj oni nomis gxin nehxusxtan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

siquidem dominus sonitum audiri fecerat in castris syriae curruum et equorum et exercitus plurimi dixeruntque ad invicem ecce mercede conduxit adversum nos rex israhel reges hettheorum et aegyptiorum et venerunt super no

Эсперанто

la sinjoro auxdigis al la tendaro de la sirianoj la sonon de cxaroj kaj la sonon de cxevaloj, la sonon de granda militistaro. kaj ili diris unu al la alia:certe la regxo de izrael dungis kontraux ni la regxojn de la hxetidoj kaj la regxojn de la egiptoj, ke ili iru kontraux nin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixit autem samuhel ad saul quare inquietasti me ut suscitarer et ait saul coartor nimis siquidem philisthim pugnant adversum me et deus recessit a me et exaudire me noluit neque in manu prophetarum neque per somnia vocavi ergo te ut ostenderes mihi quid facia

Эсперанто

tiam samuel diris al saul:kial vi maltrankviligis min, elvokante min supren? kaj saul respondis:mi estas en tre premita stato; la filisxtoj militas kontraux mi, kaj dio forturnis sin de mi kaj jam ne respondas al mi per profetoj nek per songxoj; tial mi vokis vin, por ke vi sciigu al mi, kion mi devas fari.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

fecerunt igitur levitae et universus iuda iuxta omnia quae praeceperat ioiadae pontifex et adsumpserunt singuli viros qui sub se erant et veniebant per ordinem sabbati cum his qui iam impleverant sabbatum et egressuri erant siquidem ioiadae pontifex non dimiserat abire turmas quae sibi per singulas ebdomadas succedere consueveran

Эсперанто

la levidoj kaj cxiuj judoj faris cxion, kion ordonis la pastro jehojada; kaj cxiu prenis siajn homojn, la sabate venantajn kun la sabate forirantaj, cxar la pastro jehojada ne forliberigis la lauxvicajn grupojn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,795,308 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK