Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bez tam baudījuši labo dieva vārdu un nākamā mūža spēku,
kua kitea ano te pai o ta te atua kupu, me nga mea kaha o te ao meake nei puta
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
viņiem ir vienas domas, un tie nodos savu spēku un varu zvēram.
kotahi tonu te whakaaro nui a enei, e hoatu ano e ratou to ratou kaha, to ratou mana ki te kararehe
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bet farizeji sacīja: ar velnu virsnieka spēku viņš izdzen ļaunos garus.
otira ka mea nga parihi, na te rangatira o nga rewera tana peinga rewera
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bet daži no tiem sacīja: viņš izdzen velnus ar belcebula, velnu virsnieka, spēku.
na ka mea etahi o ratou, na te rangatira o nga rewera, na perehepura, tana peinga rewera
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
lai atzītu viņu un viņa augšāmcelšanās spēku, un viņa ciešanu sadraudzību, es gribu būt līdzīgs viņam nāvē,
kia matau ai ahau ki a ia, ki te kaha hoki o tona aranga mai, ki te urunga tahitanga hoki ki ona mamae, he mea whakaahua kia rite ki tona matenga
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bet jēzus atbildēja un sacīja viņiem: jūs maldāties, nesaprazdami rakstus, nedz arī dieva spēku.
na ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ratou, e he ana koutou, te mohio ki nga karaipiture, ki te kaha ano o te atua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mēs pasludinājām jums mūsu kunga jēzus kristus spēku un atnākšanu, nesekodami izgudrotajām pasakām, bet būdami aculiecinieki viņa varenībai.
ehara hoki i te mea he whai ta matou i nga kupu i totoa e te whakaaro tinihanga, i te whakapuakanga o te kaha, o te haerenga mai o to tatou ariki, o ihu karaiti ki a koutou; engari he kaititiro ano matou ki tona nui
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bauslība un pravieši turpinājās līdz jānim; no tā laika tiek sludināta dieva valstība, un katrs ar spēku laužas tanī.
i tutuki te ture me nga poropiti ki a hoani: no reira i kauwhautia mai ai te rangatiratanga o te atua, a taruke ana nga tangata katoa ki roto
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nodzēsa uguns spēku, izbēga zobens asmenim, pārvarēja slimības, bija stipri karā, uzvarēja svešu karaspēku;
i tineia ai e ratou te kaha o te ahi, i mawhiti ai i te mata o te hoari, i haere atu ai i te ngoikore ki te kaha, i meinga ai kia kaha i te whawhaitanga, whati ana i a ratou nga taua a nga tauiwi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jo raksti saka faraonam: tāpēc es tevi iecēlu, lai pie tevis parādītu savu spēku un lai mans vārds tiktu pasludināts visai pasaulei.
e mea nei hoki te karaipiture ki a parao, mo konei pu ano koe i whakaarahia ai e ahau, kia ai koe hei whakakite i toku kaha, kia korerotia hoki toku ingoa ki te whenua katoa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bet kad nāks pār jums svētais gars, tad jūs saņemsiet viņa spēku; un jūs būsiet mani liecinieki jeruzalemē un visā jūdejā, un samarijā, un visā zemē.
otiia ka riro he kaha i a koutou, ina haere mai te wairua tapu ki runga ki a koutou: a hei kaiwhakaatu koutou moku ki hiruharama, ki huria katoa, ki hamaria hoki, a tae noa ki te pito whakamutunga o te ao
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Šis zvērs, ko es redzēju, bija līdzīgs panterai. viņa kājas bija kā lāča kājas, bet viņa mute kā lauvas mute. un pūķis deva tam savu spēku un lielu varu.
rite tonu hoki te kararehe i kite ai ahau ki te reparo, ko ona waewae kei o te pea, ko tona mangai kei te mangai o te raiona; a ka hoatu e te tarakona tona kaha ki a ia, tona torona, me te mana nui
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kas sauca skaļā balsī: jērs, ko nonāvēja, ir cienīgs saņemt varu un dievību, un gudrību, un spēku, un godu, un slavu, un svētību.
nui atu to ratou reo ki te mea mai, pai tonu te reme i whakamatea hei tango i te kaha, i te taonga, i te matauranga, i te mana, i te honore, i te kororia, i te whakapai
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
arī jūs pilnīgi viņā, kas ir galva visām varām un spēkiem.
a kua tino tangata ano koutou i roto i a ia, ko te nei ia o nga rangatiratanga, o nga mana katoa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: