Вы искали: expression (Литовский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Lithuanian

English

Информация

Lithuanian

expression

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Литовский

Английский

Информация

Литовский

the search expression

Английский

regular expression

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

abbreviation for 'regular expression'

Английский

file not in proper xml format.abbreviation for 'regular expression'

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Литовский

atitinka įprastą išraišką (regular expression)

Английский

matches regular expression

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Литовский

išvestisregular expression to remove accelerators from menu items

Английский

outputregular expression to remove accelerators from menu items

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Литовский

short for 'expression' word (only latin letters, please)

Английский

query design may be corrupted so it could not be opened even in text view. you can delete the query and create it again.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Литовский

author" means search for commits whose author matches the given grep expression. "grep

Английский

grep:

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Литовский

short for 'expression' word, e. g. 'expr' (only latin letters, please)

Английский

unspecified error encountered

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Литовский

2003 m. lapkričio 5 d. laišku, užregistruotu 2003 m. lapkričio 7 d., nuolatinė italijos atstovybė prie europos sąjungos perdavė komisijai italijos pareigūnų laišką, kuriame jie expressis verbis nurodė, kad, atsižvelgdami į laiką, praėjusį nuo paskutiniojo jų laiško išsiuntimo dienos, turėjo pagrindo manyti, jog esamu atveju „tylėjimas reiškia sutikimą“, ir todėl jie galį taikyti teisės aktus, pakeistus atsižvelgiant į komisijos pastabas.

Английский

by letter dated 5 november 2003, registered as received on 7 november 2003, the italian permanent representation to the european union forwarded to the commission a letter from the italian authorities in which they stated expressly that, in view of the time that had elapsed since the dispatch of their last letter, they had reason to believe that they were in a situation where ‘silence means assent’ which made it possible for them to apply the rules as amended in the light of the commission’s comments.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,737,983,934 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK