Вы искали: išprievartavimas (Литовский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Литовский

Английский

Информация

Литовский

išprievartavimas

Английский

raping

Последнее обновление: 2013-07-17
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Wikipedia

Литовский

pdėtis kongo demokatinėje respublikoje ir išprievartavimas kaip karo nusikaltimas (debatai)

Английский

situation in the democratic republic of congo and rape as a war crime (debate)

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Литовский

taip pat būtų teisinga nustatyti, kad smurtas namuose ir išprievartavimas santuokoje yra kriminaliniai nusikaltimai.

Английский

it would also be right to establish domestic violence and rape within marriage as criminal offences.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Литовский

autorius. - (es) gerb. pirmininke, seksualinprievarta ir ypač išprievartavimas kaip karo ginklas, deja, nėra naujos temos.

Английский

author. - (es) madam president, sexual violence and rape in particular as a weapon of war is not, regrettably, a new issue.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Литовский

deja, šeiminis smurtas, išprievartavimas kaip karo ginklas, lytinių organų žalojimas, priverstinsantuoka, prekyba žmonėmis ir lytinvergovtebėra košmaras, griaunantis milijonų moterų visame pasaulyje gyvenimus.

Английский

unfortunately, domestic violence, the use of rape as a weapon of war, genital mutilation, forced marriage, human trafficking or sexual slavery remain the nightmare which destroys the lives of millions of women throughout the whole world.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Литовский

valstybės narės atsižvelgia į specifinius ypač pažeidžiamų asmenų, pavyzdžiui, nepilnamečių, nelydimų nepilnamečių, žmonių su negalia, vyresnio amžiaus žmonių, nėščių moterų, mažamečius vaikus turinčių vienišų tėvų, taip pat asmenų, kurie patyrė kankinimus, išprievartavimą, arba kitokias akivaizdaus psichologinio, fizinio arba seksualinio smurto formas, poreikius, įdiegdamos nacionalinės teisės aktuose ii skyriaus nuostatas, susijusias su materialinėmis priėmimo sąlygomis bei sveikatos priežiūra.

Английский

member states shall take into account the specific situation of vulnerable persons such as minors, unaccompanied minors, disabled people, elderly people, pregnant women, single parents with minor children and persons who have been subjected to torture, rape or other serious forms of psychological, physical or sexual violence, in the national legislation implementing the provisions of chapter ii relating to material reception conditions and health care.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,965,866 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK