Вы искали: rezistentiškumo (Литовский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Lithuanian

German

Информация

Lithuanian

rezistentiškumo

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Литовский

Немецкий

Информация

Литовский

rezistentiškumo mechanizmas

Немецкий

resistenzmechanismus

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

rezistentiškumo rifamicinui ir

Немецкий

einer rifamycin-resistenz und

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

rezistentiškumo rizika dėl neaptiktos Živ-1 infekcijos:

Немецкий

risiko einer resistenz bei unerkannter hiv-1-infektion:

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

rezistentiškumo laipsnis svyruoja nuo 3, 5 iki 29 kartų.

Немецкий

die resistenzwerte rangieren vom 3,5- bis 29-fachen.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 4
Качество:

Литовский

rezistentiškumo trūkumas lopinavirui buvo patvirtintas ir fenotipo tyrimais.

Немецкий

das fehlen der resistenz gegenüber lopinavir wurde durch eine phänotypische analyse bestätigt.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

jeigu įmanoma, reikia atlikti rezistentiškumo vaistui tyrimus.

Немецкий

ein resistenztest - sofern verfügbar - könnte angebracht sein.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Литовский

natūralus vidutinis jautrumas, nesant įgyto rezistentiškumo mechanizmo (1):

Немецкий

205 von natur aus resistente mikroorganismen aerobe gram-positive mikroorganismen actinomyces enterococcus faecium listeria monocytogenes aerobe gram-negative mikroorganismen stenotrophomonas maltophilia anaerobe mikroorganismen ausgenommen wie oben gelistet andere mikroorganismen mycoplasma genitalium ureaplasma urealitycum * die klinische wirksamkeit wurde für empfindliche isolate in den zugelassenen indikationen nachgewiesen + resistenzrate ≥ 50% in einem oder mehreren eu-mitgliedstaaten ($) natürliche intermediäre empfindlichkeit bei fehlen erworbener resistenzmechanismen (1) in tierexperimentellen studien mit inhalation von bacillus anthracis sporen konnte gezeigt werden, dass ein früher beginn der antibiotikatherapie nach exposition das ausbrechen der erkrankung verhindern kann, wenn die behandlung so aufgebaut ist, dass die infektionsdosis der sporen wieder unterschritten wird.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 5
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Литовский

96 savaitę, palyginti su 48 savaite, naujų kryžminio rezistentiškumo modelių nebuvo.

Немецкий

zu woche 96 traten verglichen mit woche 48 keine neuen kreuzresistenzmuster auf.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

tačiau ligoniams, turintiems tokį rezistentiškumo profilį, galima tikėtis mažesnio virusologinio aktyvumo.

Немецкий

10, 46, 54, 82, 84, 90), um die vergleichbarkeit von reyataz + ritonavir und lopinavir + ritonavir behandlungsschemata evaluieren zu können, aber eine reduzierte virologische aktivität kann bei patienten mit diesem resistenzprofil erwartet werden.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Литовский

nerekomenduojama mažinti atazanaviro dozės, nes tai gali sumažinti terapinį poveikį ir sąlygoti rezistentiškumo išsivystymą.

Немецкий

30 dosisreduktion von atazanavir ist nicht zu empfehlen, da dies zu einem verlust des therapieeffekts sowie zu einer resistenzentwicklung führen kann.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 8
Качество:

Литовский

pasirenkant amprenavirą, reikia remtis individualaus virusų rezistentiškumo tyrimu ir pacientų gydymo istorija (žr.

Немецкий

der einsatz von amprenavir sollte unter berücksichtigung des individuellen viralen resistenzmusters und der vorbehandlung des patienten erfolgen (siehe abschnitt 5.1).

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

priminimas apie Živ-1 rezistentiškumo vaistams išsivystymo riziką Živ-1 užsikrėtusiems asmenis, kuriems ši liga nediagnozuota.

Немецкий

hinweis auf ein risiko der entwicklung der hiv-1-arzneimittelresistenz bei personen mit nicht diagnostizierter hiv-1-infektion

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

pasirenkant amprenavirą, reikia remtis individualiu virusų rezistentiškumo tyrimu ir pacientų gydymo istorija (žr. 5.1 skyrių).

Немецкий

der einsatz von amprenavir sollte unter berücksichtigung des individuellen viralen resistenzmusters und der vorbehandlung des patienten erfolgen (siehe abschnitt 5.1).

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

rezistentiškumas

Немецкий

resistenz

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 4
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,735,165,303 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK