Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
rezistentiškumo mechanizmas
resistenzmechanismus
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
rezistentiškumo rifamicinui ir
einer rifamycin-resistenz und
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
rezistentiškumo rizika dėl neaptiktos Živ-1 infekcijos:
risiko einer resistenz bei unerkannter hiv-1-infektion:
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
rezistentiškumo laipsnis svyruoja nuo 3, 5 iki 29 kartų.
die resistenzwerte rangieren vom 3,5- bis 29-fachen.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 4
Качество:
rezistentiškumo trūkumas lopinavirui buvo patvirtintas ir fenotipo tyrimais.
das fehlen der resistenz gegenüber lopinavir wurde durch eine phänotypische analyse bestätigt.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
jeigu įmanoma, reikia atlikti rezistentiškumo vaistui tyrimus.
ein resistenztest - sofern verfügbar - könnte angebracht sein.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
natūralus vidutinis jautrumas, nesant įgyto rezistentiškumo mechanizmo (1):
205 von natur aus resistente mikroorganismen aerobe gram-positive mikroorganismen actinomyces enterococcus faecium listeria monocytogenes aerobe gram-negative mikroorganismen stenotrophomonas maltophilia anaerobe mikroorganismen ausgenommen wie oben gelistet andere mikroorganismen mycoplasma genitalium ureaplasma urealitycum * die klinische wirksamkeit wurde für empfindliche isolate in den zugelassenen indikationen nachgewiesen + resistenzrate ≥ 50% in einem oder mehreren eu-mitgliedstaaten ($) natürliche intermediäre empfindlichkeit bei fehlen erworbener resistenzmechanismen (1) in tierexperimentellen studien mit inhalation von bacillus anthracis sporen konnte gezeigt werden, dass ein früher beginn der antibiotikatherapie nach exposition das ausbrechen der erkrankung verhindern kann, wenn die behandlung so aufgebaut ist, dass die infektionsdosis der sporen wieder unterschritten wird.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 5
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
96 savaitę, palyginti su 48 savaite, naujų kryžminio rezistentiškumo modelių nebuvo.
zu woche 96 traten verglichen mit woche 48 keine neuen kreuzresistenzmuster auf.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
tačiau ligoniams, turintiems tokį rezistentiškumo profilį, galima tikėtis mažesnio virusologinio aktyvumo.
10, 46, 54, 82, 84, 90), um die vergleichbarkeit von reyataz + ritonavir und lopinavir + ritonavir behandlungsschemata evaluieren zu können, aber eine reduzierte virologische aktivität kann bei patienten mit diesem resistenzprofil erwartet werden.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
nerekomenduojama mažinti atazanaviro dozės, nes tai gali sumažinti terapinį poveikį ir sąlygoti rezistentiškumo išsivystymą.
30 dosisreduktion von atazanavir ist nicht zu empfehlen, da dies zu einem verlust des therapieeffekts sowie zu einer resistenzentwicklung führen kann.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 8
Качество:
pasirenkant amprenavirą, reikia remtis individualaus virusų rezistentiškumo tyrimu ir pacientų gydymo istorija (žr.
der einsatz von amprenavir sollte unter berücksichtigung des individuellen viralen resistenzmusters und der vorbehandlung des patienten erfolgen (siehe abschnitt 5.1).
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
priminimas apie Živ-1 rezistentiškumo vaistams išsivystymo riziką Živ-1 užsikrėtusiems asmenis, kuriems ši liga nediagnozuota.
hinweis auf ein risiko der entwicklung der hiv-1-arzneimittelresistenz bei personen mit nicht diagnostizierter hiv-1-infektion
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
pasirenkant amprenavirą, reikia remtis individualiu virusų rezistentiškumo tyrimu ir pacientų gydymo istorija (žr. 5.1 skyrių).
der einsatz von amprenavir sollte unter berücksichtigung des individuellen viralen resistenzmusters und der vorbehandlung des patienten erfolgen (siehe abschnitt 5.1).
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
rezistentiškumas
resistenz
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 4
Качество: