Вы искали: neapmuitinamų (Литовский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Lithuanian

French

Информация

Lithuanian

neapmuitinamų

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Литовский

Французский

Информация

Литовский

eksportuotojas per gamybos procesą neprivalo faktiškai sunaudoti importuotų neapmuitinamų prekių, ir kredito suma už faktines sąnaudas neskaičiuojama.

Французский

rien n’oblige l’exportateur à consommer réellement les intrants importés en franchise de droits dans le processus de production et le montant des crédits n’est pas calculé en fonction de la quantité réelle d’intrants utilisée.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

Šis reglamentas netaikomas keleivių asmeniniam bagažui priklausančioms nekomercinio pobūdžio prekėms, jei jos neviršija nustatyto neapmuitinamų prekių kiekio.

Французский

sont exclues du champ d'application du présent règlement les marchandises sans caractère commercial contenues dans les bagages personnels des voyageurs dans les limites fixées pour l'octroi d'une franchise douanière.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Литовский

"1 vertė taikoma tik vartojant lėktuvuose, laivuose bei traukiniuose ir parduodant neapmuitinamų prekių parduotuvėse."

Французский

« (1) valeur destinée uniquement à l'avitaillement des avions, navires et trains et à la vente dans les duty free shops.»

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Литовский

panaikinti atleidimo nuo muito mokesčio lengvatą į turkiją įvažiuojantiems keliautojams neapmuitinamų prekių parduotuvėse parduodamoms prekėms, kurioms taikomi muitų sąjungos reikalavimai.

Французский

supprimer l’exonération de droits de douane dont bénéficient les marchandises relevant de l’union douanière qui sont vendues dans les boutiques hors taxes aux voyageurs entrant en turquie.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

"(1) vertė taikoma tik vartojant lėktuvuose, laivuose bei traukiniuose ir parduodant neapmuitinamų prekių parduotuvėse."

Французский

« (1) valeur destinée uniquement à l'avitaillement des avions, navires et trains et à la vente dans les duty free shops.»

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Литовский

2 punkto a papunktyje ir 4 punkte išvardyti produktai, kurie skirti vartoti lėktuvuose, laivuose ir traukiniuose arba parduoti neapmuitinamų prekių parduotuvėse.";

Французский

point 2 sous a) et point 4, qui sont destinés soit à l'avitaillement des avions, navires et trains, soit à la vente dans les duty free shops.»

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Литовский

siūlomas bendrojo muitų tarifo muitų taikymo sustabdymas leis madeiros ir azorų salų ekonominių operacijų vykdytojams importuoti tam tikrus kiekius neapmuitinamų žaliavų, dalių, komponentų ir gatavų produktų.

Французский

la suspension proposée des droits du tarif douanier commun permet aux opérateurs économiques locaux de madère et des açores d’importer en franchise douanière un certain nombre de matières premières, de pièces détachées, de composants et de produits finis.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

komisija taip pat toliau siekė pažangos sudarant susitarimus dėl neapmuitinamų prekių parduotuvėse pirktų skysčių ir, kaip minėta pirmiau, galėjo rekomenduoti padaryti išimtį kroatijos oro uostų neapmuitinamų prekių parduotuvėse pirktiems skysčiams.

Французский

la commission a également continué à travailler sur les accords en matière de produits liquides achetés dans les boutiques hors taxe et a pu recommander une dérogation pour les produits achetés dans les boutiques hors taxe d'aéroports croates comme mentionné ci-dessus.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

kadangi šiame reglamente numatytos priemonės atitinka neapmuitinamo įvežimo komiteto nuomonę,

Французский

considérant que les mesures prévues au présent règlement sont conformes à l'avis du comité des franchises douanières,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 10
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,081,105 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK