Вы искали: rongonga (Маори - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Maori

English

Информация

Maori

rongonga

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Маори

Английский

Информация

Маори

no te rongonga o pirato i tenei ki, nui rawa tona wehi

Английский

when pilate therefore heard that saying, he was the more afraid;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

na nui atu toku riri i toku rongonga i ta ratou karanga, i enei kupu

Английский

and i was very angry when i heard their cry and these words.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

i te rongonga o te atua, ka riri, ka tino whakarihariha hoki ki a iharaira

Английский

when god heard this, he was wroth, and greatly abhorred israel:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

a, no te rongonga o kingi herora, ka ohorere ratou ko hiruharama katoa

Английский

when herod the king had heard these things, he was troubled, and all jerusalem with him.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

a, no te rongonga o te kingi i nga kupu o te ture, haea ana e ia ona kakahu

Английский

and it came to pass, when the king had heard the words of the law, that he rent his clothes.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

ahakoa ra, i titiro ia ki to ratou matenga, i tona rongonga i ta ratou tangi

Английский

nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

a, no te rongonga o iapehe kireara katoa ki nga mea katoa i mea ai nga pirihitini ki a haora

Английский

and when all jabesh-gilead heard all that the philistines had done to saul,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

a, no te rongonga o tohu kingi o hamata kua patua e rawiri te ope katoa a hararetere kingi o topa

Английский

now when tou king of hamath heard how david had smitten all the host of hadarezer king of zobah;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

na ka korerotia enei kupu e nga katipa ki nga kaiwhakawa: a ka wehi, i to ratou rongonga no roma raua

Английский

and the serjeants told these words unto the magistrates: and they feared, when they heard that they were romans.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

otira, i to ratou rongonga i tenei, tu tonu ki o ratou ngakau, a ka whakaaro kia whakamatea ratou

Английский

when they heard that, they were cut to the heart, and took counsel to slay them.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

a, i te rongonga o ataria i te reo o nga kaitiaki ratou ko te iwi, ka haere ia ki te iwi ki te whare o ihowa

Английский

and when athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the temple of the lord.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

a, no to ratou rongonga, a ka ki i te riri, ka karanga ake, ka mea, he nui a riana o nga epehi

Английский

and when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, great is diana of the ephesians.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

a, i te rongonga o nga apotoro i hiruharama kua tango a hamaria i te kupu a te atua, ka tonoa atu e ratou a pita raua ko hoani ki a ratou

Английский

now when the apostles which were at jerusalem heard that samaria had received the word of god, they sent unto them peter and john:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

a, i tona rongonga ko ihu o nahareta tena, ka anga ia ka karanga, ka mea, e ihu, e te tama a rawiri, kia aroha ki ahau

Английский

and when he heard that it was jesus of nazareth, he began to cry out, and say, jesus, thou son of david, have mercy on me.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

otira, i te rongonga o nga apotoro, o panapa raua ko paora, ka haehae i o raua kakahu, a rere ana ki roto ki nga tangata, ka karanga atu

Английский

which when the apostles, barnabas and paul, heard of, they rent their clothes, and ran in among the people, crying out,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

ko tera i te oneone pai, ko te hunga e tika ana, e pai ana te ngakau, i te rongonga i te kupu, ka pupuri, a hua ana nga hua i runga i te manawanui

Английский

but that on the good ground are they, which in an honest and good heart, having heard the word, keep it, and bring forth fruit with patience.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

ko enei te hunga i te taha o te ara, i te wahi e ruia ana te kupu; i to ratou rongonga, na haere tonu mai a hatana, kapohia ake te kupu i ruia ki o ratou ngakau

Английский

and these are they by the way side, where the word is sown; but when they have heard, satan cometh immediately, and taketh away the word that was sown in their hearts.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

a, ko te haerenga mai o tetahi o nga karaipi, ko te rongonga ki a ratou e totohe ana, ka kite he pai tana whakahoki ki a ratou, ka ui ki a ia, ko tehea te tuatahi o nga ture katoa

Английский

and one of the scribes came, and having heard them reasoning together, and perceiving that he had answered them well, asked him, which is the first commandment of all?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

i hopohopo hoki a herora ki a hoani, i mohio hoki ki a ia he tangata tika, he tapu, na ka ata tiaki i a ia. i tona rongonga ki a ia he nui tona pororaru; a i whakaahuareka ano ki te whakarongo ki a ia

Английский

for herod feared john, knowing that he was a just man and an holy, and observed him; and when he heard him, he did many things, and heard him gladly.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

a, i to ratou rongonga, ka karanga ake ratou ki te atua, he kotahi te reo, ka mea, e te ariki, nau nei i hanga te rangi me te whenua, te moana, me o reira mea katoa

Английский

and when they heard that, they lifted up their voice to god with one accord, and said, lord, thou art god, which hast made heaven, and earth, and the sea, and all that in them is:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,333,779 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK