Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ki te taea, whakapaua ta koutou kia mau te rongo ki nga tangata katoa
אם תוכלו ככל אשר תמצא ידכם היו בשלום עם כל אדם׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i whakapaua ai e ia o ratou ra ki te horihori, o ratou tau ki te potatutatu
ויכל בהבל ימיהם ושנותם בבהלה׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
whakapaua tou ngakau ki te whakawhirinaki ki a ihowa, kaua hoki e okioki ki tou matauranga ake
בטח אל יהוה בכל לבך ואל בינתך אל תשען׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ahakoa i aua ra ano, e ai ta ihowa, e kore e whakapaua rawatia taku ki a koutou
וגם בימים ההמה נאם יהוה לא אעשה אתכם כלה׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kua titoa e te hunga whakakake he teka moku: ka whakapaua toku ngakau ki te pupuri i au ako
טפלו עלי שקר זדים אני בכל לב אצר פקודיך׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ka hari te hunga e mau ana ki ana whakaaturanga; e whakapaua ana o ratou ngakau ki te rapu i a ia
אשרי נצרי עדתיו בכל לב ידרשוהו׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ka rapua ano ahau e koutou, a ka kitea e koutou, ina whakapaua o koutou ngakau ki te rapu i ahau
ובקשתם אתי ומצאתם כי תדרשני בכל לבבכם׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na rawiri. ka whakapaua toku ngakau ki te whakawhetai ki a koe: ka himene atu ahau ki a koe i te aroaro o nga atua
לדוד אודך בכל לבי נגד אלהים אזמרך׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e inoi ana koutou, a kahore e riro i a koutou, no te mea e inoi he ana koutou, kia whakapaua ai ki o koutou hiahia
הן אתם מבקשים ואינכם מקבלים על אשר תתפללו ברעה למען תבלו בתאותיכם׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mo reira nei ahau i meinga ai hei minita, rite tonu ki ta te atua tikanga ki a koutou i homai nei ki ahau, kia whakapaua te kauwhau o te kupu a te atua
אשר הייתי לה למשרת כפי פקדת אלהים אשר נתנה לי עליכם למלאת את דבר האלהים׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
otiia ki te rapu koe i reira i a ihowa, i tou atua, na ka kitea e koe, ki te whakapaua katoatia tou ngakau me tou wairua ki te rapu i a ia
ובקשתם משם את יהוה אלהיך ומצאת כי תדרשנו בכל לבבך ובכל נפשך׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e arai mai ana i a matou kei korero ki nga tauiwi kia ora ai, he mea tenei e tutuki ai o ratou hara i nga wa katoa; otira ka whakapaua rawatia te riri ki a ratou
המנעים אתנו מדבר אל הגוים כי יושעו למען אשר ימלאו את חטאתיהם בכל עת וישיגם החרון עד לכלה׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kia whakapaua hoki tou ngakau, tou wairua, tou hinengaro, tou kaha, ki te aroha ki te ariki, ki tou atua: ko te ture tuatahi tenei
ואהבת את יהוה אלהיך בכל לבבך ובכל נפשך ובכל מדעך ובכל מאדך זאת היא המצוה הראשנה׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a ki te whakarongo marie koutou ki aku whakahau e whakahau atu nei ahau ki a koutou i tenei ra, kia aroha ki a ihowa, ki to koutou atua, kia whakapaua o koutou ngakau, o koutou wairua ki te mahi ki a ia
והיה אם שמע תשמעו אל מצותי אשר אנכי מצוה אתכם היום לאהבה את יהוה אלהיכם ולעבדו בכל לבבכם ובכל נפשכם׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ko ahau ia i mea, maumau mauiui noa ahau, he kore noa iho, he tekateka noa i whakapaua ai e ahau toku kaha; raia, kei a ihowa he whakawa moku, kei toku atua hoki he wahi maku
ואני אמרתי לריק יגעתי לתהו והבל כחי כליתי אכן משפטי את יהוה ופעלתי את אלהי׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
he kaha to ratou kaihoko; ko ihowa o nga mano tona ingoa: ka whakapaua e ia te tohe i ta ratou tohe, kia hoatu ai e ia he tanga manawa ki te whenua, a he ohooho ki nga tangata o papurona
גאלם חזק יהוה צבאות שמו ריב יריב את ריבם למען הרגיע את הארץ והרגיז לישבי בבל׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ka rapua a ahatia e ia, a ka mau i a ratou; i te piri hoki i hamaria. na ka kawea ki a iehu, a whakamatea iho, tanumia iho; i ki hoki ratou, he tama ia na iehohapata, na te tangata i whakapaua nei tona ngakau ki te rapu i a ihowa. na kore ake he kaha o te whare o ahatia ki te pupuri i te kingitanga
ויבקש את אחזיהו וילכדהו והוא מתחבא בשמרון ויבאהו אל יהוא וימתהו ויקברהו כי אמרו בן יהושפט הוא אשר דרש את יהוה בכל לבבו ואין לבית אחזיהו לעצר כח לממלכה׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: