Вы искали: beharrungsvermögen (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

beharrungsvermögen

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

beharrungsvermögen der verwaltungsapparate

Английский

resistance to administrative change

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

90721. beharrungsvermögen 1 (1) 1

Английский

90721. Ïðèòèñíóëñÿ 1(1) 1

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

sie basiert auf dem beharrungsvermögen des einzelnen.

Английский

it is based on the inertia of individuals.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

bei jedem währungssystem zeigt sich ein gewisses beharrungsvermögen.

Английский

any monetary system has its own inertia.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

zum beharrungsvermögen von sozialen Übereinkünften – das beispiel der habilitation

Английский

on the persistence of social conventions – the case of the habilitation

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

wir müssen deshalb ungeachtet des widrigen konjunkturellen klimas beharrungsvermögen zeigen.

Английский

we must therefore persevere in spite of the adverse economic climate.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die dauernden erfolge der agitation nährten ihrerseits wiederum das beharrungsvermögen der abwartenden stimmungen.

Английский

the unbroken success of the agitation had nourished in its turn the inertia of the time-biding attitude.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

es gibt ein paar studienbereiche, die offensichtlich fehljustiert sind, aber über ein großes beharrungsvermögen verfügen.

Английский

what we are stating is that we are there, in the exhibition, but at the same time, what we are doing can only be seen by the people who sign this petition.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

das ganze ist eine wertlos gewordene einrichtung, die nur durch das beharrungsvermögen in mechanischer bewegung bleibt.

Английский

the nobility is an obsolete institution which continues to act through inertia.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die komplizierte lage erfordert ein großes beharrungsvermögen und den unbedingten willen, die zahlreichen neuen probleme zu bewältigen.

Английский

the complicated situation requires a lot of perseverance and the unconditional will to master the numerous new problems.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

wir danken frau fontaine, die durch ihren bericht, ihren einsatz sowie ihr beharrungsvermögen dieses programm ermöglicht hat.

Английский

my thanks go to mrs fontaine, who has made this programme possible through her report, her commitment and her staying power.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

das verbissene beharrungsvermögen autoritärer regime ermutigt jedoch nur zu einer weiteren radikalisierung; deshalb besteht eine klare notwendigkeit für einen allmählichen liberalisierungsprozess.

Английский

but the stubborn inertia of authoritarian regimes only encourages radicalization, so there is a clear need for a gradual process of liberalization.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

im laufe der zeit entwickeln solche instrumente jedoch ein starkes beharrungsvermögen und lassen sich nicht mehr ohne weiteres abschaffen oder ändern, auch wenn der ursprüngliche grund für die einführung längst weggefallen ist.

Английский

over time, however, subsidies, charges or taxes may simply remain because it can be politically impossible to change the status quo, even when the original arguments for the subsidy, charge or tax no longer exist.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

das gesetz der trägheit bindet sie an einen gegebenen zustand, läßt sie widerstand leisten gegen jegliche veränderung desselben, ohne jedoch die aktivität dieser gegenwehr jemals über das nackte beharrungsvermögen zu steigern.

Английский

the law of inertia binds them to a given situation and causes them to resist any change in it, but without ever increasing the activity of this opposition beyond the mere power of perseverance.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

das absolute selbst ist jenseits aller eigenschaften, doch mit dem ersten impuls tritt die natur hervor und differenziert sich in drei qualitäten: dynamik, beharrungsvermögen oder trägheit und gleichgewicht.

Английский

the absolute itself is beyond all attributes, but with the first impulse nature emerges and differentiates into three qualities: dynamism, inertia and poise.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

ebenfalls gleich zu beginn möchte ich herrn rocard dazu gratulieren, daß er seinen bericht mit entschlossenheit und beharrungsvermögen durchgesetzt hat, trotz des manchmal erbitterten widerstands bestimmter fraktionen, wobei ich zu den erbittertsten widerständlern zählte.

Английский

also at the outset i want to congratulate mr rocard on his tenacity and persistence in getting this report through despite, at times, virulent opposition from certain groups, with myself most virulent and opposed.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

das ist vor allem dem umstand zu verdanken, dass der berichterstatter es mit außerordentlichem verhandlungsgeschick, viel geduld und großem beharrungsvermögen geschafft hat, einen kompromiss auszuhandeln und zu erzielen, dem am ende im rechtsausschuss alle zustimmen konnten.

Английский

this is primarily due to the fact that the rapporteur, by dint of consummate bargaining skill, great patience and dogged persistence, managed to negotiate and seal a compromise which the entire committee on legal affairs was ultimately able to endorse.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

konnte es für ihr rest-dorf noch eine zukunft geben? pritzen war abgeschnitten von der welt, die wichtigste verbindungsstraße zum nachbarort altdöbern führte ins nichts. doch die pritzener wurden für ihr beharrungsvermögen belohnt.

Английский

could there ever be a future for this remnant of a village?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

auch der euro, mit dessen einführung doch ein großer schritt auf dem weg zur einheit gemacht wurde, ist in seinem weiteren fortbestand in keiner weise vor den risiken geschützt, die aus dem fehlen einer ihn stützenden politischen machtstruktur resultieren, und seine verwendung als internationales zahlungsmittel leidet unter dem durch dieses fehlen bedingten misstrauen. ohne eine radikale umkehr dieser tendenz werden die zersetzenden kräfte die oberhand über das beharrungsvermögen des acquis communautaire gewinnen und den kompatibilitätsrahmen sprengen, der bis jetzt die voraussetzung dafür gebildet hat, dass der prozess weiter vorankommt, und wird somit der weg für die auflösung der union geebnet.

Английский

in the absence of a radical turn-about, the forces favouring europe's disintegration are destined to prevail over the inertia of the acquis communautaire. and, signalling the end of the framework of compatibility that has, to date, been the condition that has allowed the process to advance, such a development would open up the way for the dissolution of the union.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,397,588 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK