Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
28 siehe, ich will verziehen auf dem blachen felde in der wüste, bis daß botschaft von euch komme und sage mir an.
28 see, i will tarry in the plain of the wilderness, until there come word from you to certify me.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 4
Качество:
15:28 siehe ich will verziehen auf dem blachen felde in der wüste, bis daß botschaft von euch komme, und sage mir an.
15:28 behold i will lie hid in the plains of the wilderness, till there come word from you to certify me.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
2sa 15:28 siehe ich will verziehen auf dem blachen felde in der wüste, bis dass botschaft von euch komme, und sage mir an.
28 behold, i will stay at the fords of the wilderness, until word comes from you to inform me.”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
5 aber die macht der chaldäer jagten dem könige nach und ergriffen ihn im blachen felde zu jericho; und alle kriegsleute, die bei ihm waren, wurden von ihm zerstreuet.
5 and the army of the chaldees pursued after the king, and overtook him in the plains of jericho: and all his army were scattered from him.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
(sascha blach - rating: 13/15)
(lugubrious - rating: 5/5)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: