Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
aktuelle gesetzgebungsvorschläge
current legislative proposals
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
gesetzgebungsvorschläge im bereich migration
legislative proposals in the area of migration
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
plant die kommission gesetzgebungsvorschläge?
does the commission envisage adopting legislative proposals?
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
es handelt sich um drei gesetzgebungsvorschläge:
the package contains the following three legislative proposals:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
stand der beratungen über aktuelle gesetzgebungsvorschläge
state of play of current legislative proposals
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
qualität der gesetzgebungsvorschläge, subsidiarität und proportionalität
the quality of legislative proposals, subsidiarity and proportionality
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
die kommission hat hierzu geeignete gesetzgebungsvorschläge vorgelegt.
the commission has submitted adequate legislative proposals in this connection.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
auf diese berichte können gegebenenfalls gesetzgebungsvorschläge folgen.
where appropriate, those reports are to be followed by legislative proposals.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
mit dieser halbzeitüberprüfung werden folgende gesetzgebungsvorschläge vorgelegt:
the mid-term review is accompanied by the following legislative proposals:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
die grünen haben die überarbeiteten gesetzgebungsvorschläge scharf kritisiert.
die grünen haben die überarbeiteten gesetzgebungsvorschläge scharf kritisiert.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in petitionen geht es daher nicht notwendigerweise um neue gesetzgebungsvorschläge.
therefore petitions do not necessarily concern new policy proposals.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
wie entscheidet die kommission, welche gesetzgebungsvorschläge zurückgezogen werden?
how does the commission decide which proposals to withdraw?
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
der neue leitfaden legt die betonung eindeutiger auf folgenabschätzungen für gesetzgebungsvorschläge.
new guidelines put the emphasis more clearly on impact assessments for legislative proposals.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
zu den von ihr vorbereiteten themen gehören gesetzgebungsvorschläge für gemeinsame marktvorschriften.
the issues it prepares include draft legislation for common market regulations.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die kommission kann diesem bericht alle ihr zweckdienlich erscheinenden gesetzgebungsvorschläge beifügen.
that report may be accompanied by any legislative proposals the commission considers appropriate.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
frau präsidentin! wir haben heute die ersten gesetzgebungsvorschläge aus dem finanzmarktpaket.
(de) madam president, today, we are seeing the first legislative proposals to emerge from the financial market package.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
allerdings handelt es sich hierbei nicht um neue gesetzgebungsvorschläge, sondern um Änderungen.
they are not new legislative proposals, though; they are amendments.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
gesetzgebungsvorschläge zu beschäftigungsfragen, europäische strategie gegen armut, gleichstellung der geschlechter, roma
legislative proposals on employment issues, european strategy against poverty, gender equality, roma
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die texte der beiden gesetzgebungsvorschläge werden daher erst nach billigung der beiden verträge fertiggestellt.
therefore, the texts of the two legislative proposals will not be finalised until the two treaties have been approved.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
der rat wurde über den sachstand bei einer reihe vorliegender gesetzgebungsvorschläge informiert, u.a. über:
the council was informed about the state-of-play of a number of legislative proposals, including:
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество: