Вы искали: hervorgegangenen (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

hervorgegangenen

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

hervorgegangenen anbausorten,

Английский

latifolium lam.

Последнее обновление: 2017-01-14
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

kreuzungen dieser varietäten hervorgegangenen anbausorten,

Английский

crosses of these varieties,

Последнее обновление: 2016-12-13
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

beschossen. nach angaben der aus der pkk hervorgegangenen

Английский

by the military against the terrorist pkk organization in the southeast.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die satzung der aus der verschmelzung hervorgegangenen gesellschaft,

Английский

the statutes of the company created by the merger;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die aus den verhandlungen hervorgegangenen texte zu billigen;

Английский

approve the texts that emerged from the negotiations;

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

weltweites satellitennavigationssystem, das aus dem programm galileo hervorgegangenen ist

Английский

global navigation satellite system (established under galileo)

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber auch die aus dem regiment hervorgegangenen truppen, wie das 1.

Английский

the wachbataillon continues the tradition of this regiment in today's bundeswehr.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

in der aus den beratungen des rates hervorgegangenen fassung des vorschlags

Английский

the proposal as it results from the council:

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die daraus hervorgegangenen architekturen wurden so teil der kulturellen identität.

Английский

the resulting architectures thus became part of cultural identity as well.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wir nehmen also heute stellung zu dem aus dem vermittlungsausschuss hervorgegangenen text.

Английский

so today we are deciding on the text that has emerged from the conciliation procedure.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

die hieraus hervorgegangenen rechtsvorschriften sind allerdings nicht sehr gut aufeinander abgestimmt.

Английский

however, it has to be accepted that the resulting legislative structure was less than congruous.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dieser antrag entspricht dem geist der aus diesen beratungen hervorgegangenen kompromisse.

Английский

this amendment meshes with the spirit of the compromises that resulted from this consultation.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

die einzelheiten hinsichtlich der Übertragung der anteile der aus der verschmelzung hervorgegangenen gesellschaft,

Английский

the terms for the allotment of securities or shares representing the capital of the company created by the merger;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zitronen der aus citrus limon (l.) burm. f. hervorgegangenen anbausorten,

Английский

lemons of varieties (cultivars) grown from the species citrus limon (l.)

Последнее обновление: 2017-02-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Немецкий

die sozialdemokratische fraktion unterstützt daher den vorschlag, den aus den verhandlungen hervorgegangenen text anzunehmen.

Английский

the socialist group therefore supports the proposal to approve the text resulting from the negotiations.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Немецкий

und daß die aus dem untergang Österreich-ungarns hervorgegangenen nationen unmöglich autonom sein konnten.

Английский

just as they noted the impossibility of self-sufficiency for the nations that emerged from the collapse of the austro-hungarian empire.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Немецкий

nach 1920 wurde die strecke der aus der ked stettin hervorgegangenen reichsbahndirektion stettin der deutschen reichsbahn unterstellt.

Английский

after 1920, the line and the railway division of stettin were absorbed into the railway division ("reichsbahndirektion") of stettin of deutsche reichsbahn.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

der bereich feinwerktechnik wurde vom ebenfalls 1989 aus dem institut für feinwerktechnik und regelungstechnik hervorgegangenen institut für mikrotechnik übernommen.

Английский

the part precision engineering was also taken over by the institut for microtechnology, which had also emerged from the institut for precision and control engineering in 1989.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Немецкий

die daraus hervorgegangenen tomaten hatten einen bis zu 3,5 mal höheren gehalt an ß-carotin.

Английский

the resulting tomatoes contain up to 3.5 times the normal levels of ß-carotene.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Немецкий

die unterlagen und die aus den prüfungen hervorgegangenen informationen wurden dem wissenschaftlichen ausschuss "pflanzen" übermittelt.

Английский

the dossier and the information from each of the reviews were submitted to the scientific committee for plants.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,764,083,547 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK