Вы искали: personenfreiheit (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

personenfreiheit

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

die zweite kritik bezieht sich auf den amsterdamer vertrag selbst, der über den institutionellen rahmen, in dem diese personenfreiheit verwirklicht werden soll, nichts oder wenig aussagt.

Английский

our second criticism concerns the treaty of amsterdam itself, which says little or nothing about the institutional framework in which the freedom of movement for persons is to be realised.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

es ist die voraussetzung für die verwirklichung der personenfreiheit, die voraussetzung für die verwirklichung eines raums der freiheit, des rechts und der sicherheit, und sie ist der wohl bedeutendste kompetenzzuwachs im bereich der inneren sicherheit.

Английский

it lays the foundations on which the freedom of the individual can be enshrined in eu law, it is the means by which the union can become an area in which freedom, justice and security are guaranteed, and it is certainly the most significant increase of powers in the field of internal security.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

als hauptursache sieht sie den unkontrollierte zustrom von zuwanderern aus der eu, mit der die schweiz in bilateralen verträgen auch die personenfreiheit – eine der vier grundfreiheiten der eu – mit übernommen hat.

Английский

the main cause is seen as the uncontrolled influx of migrants from the eu, with which switzerland has concluded bilateral treaties that include adopting the free movement of people, one of the four fundamental freedoms of the eu.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aus dem brief über die spiritualität des dialogs an die präsidenten der bischofskonferenzen: „im dialog ist der christ gerufen, zeuge christi zu sein, dem herrn in seiner verkündigung des himmelreiches nachzufolgen, in seiner sorge und seinem mitgefühl mit jedem und seiner achtung der personenfreiheit.“ fitzgerald kommentiert: „jesus ist in den evangelien stets geduldig.

Английский

from the letter to the presidents of the episcopal conferences on the spirituality of dialog: “in dialog the christian is called on to be a witness to christ, to imitate the lord in his announcement of the kingdom, in his concern and compassion for everyone and in his respect for the freedom of the person”. fitzgerald comments: “jesus in the gospels is always patient.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,738,014,534 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK