Вы искали: rückforderungsverfahren (Немецкий - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

rÜckforderungsverfahren

Английский

recovery procedure

Последнее обновление: 2016-12-28
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die rückforderungsverfahren in den mitgliedstaaten sind häufig viel zu zeitaufwendig.

Английский

in particular, the duration of national recovery proceedings remains excessively long in far too many cases.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dazu werden berechnungsmethoden für fristen und zinsen in rückforderungsverfahren erläutert.

Английский

it moreover sets out methods for the calculation of time- limits and the interest rate to be used in recovery proceedings.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wir beabsichtigen außerdem, Änderungen für die rückforderungsverfahren im rahmen der vorschriften über eigenmittel vorzuschlagen.

Английский

we expect also to propose amendments to the recovery provisions of the own-resources legislation.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

obwohl das urteil fast vier jahre zurückliegt, hat spanien das rückforderungsverfahren bislang nicht abgeschlossen.

Английский

although almost four years have elapsed since the judgment, spain has yet to complete the recovery procedure.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die mitgliedstaaten müssen, u. a. in ihren rechtsordnungen, zügige, wirksame rückforderungsverfahren vorsehen.

Английский

member states must have in place rapid and effective recovery procedures, including in their national legal systems.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wie oben dargelegt, wurde bisher nicht nur keinerlei rückforderungsverfahren eingeleitet, sondern nicht einmal eine eindeutige vorgehensweise festgelegt.

Английский

until now, as mentioned above, no clear procedure has been defined to recover the aid, and no recovery proceedings have been started yet.

Последнее обновление: 2017-02-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

das rückforderungsverfahren wurde von einem griechischen gericht ausgesetzt, was einen klaren verstoß gegen eu-recht darstellt.

Английский

the recovery procedure has been suspended by a national court, in clear violation of eu law.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

schließlich übermittelt italien ebenfalls zu diesem termin alle nachweise dafür, dass die rückforderungsverfahren gegenüber den begünstigten der rechtswidrigen und unvereinbaren beihilfen eingeleitet wurden.

Английский

finally, again by the same deadline, italy shall send all the documents demonstrating that it has initiated the procedures for recovering the unlawful aid from the recipients.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

der zweck der studie bestand darin, die stärken und schwächen nationaler rückforderungsverfahren aufzudecken und ein gründliches verständnis der handlungsmöglichkeiten von wettbewerbern vor nationalen gerichten zu entwickeln.

Английский

the purpose of the study is to identify the strengths and weaknesses of national recovery procedures and develop a detailed understanding of the possibilities for actions by competitors in national courts.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

vielmehr war das rückforderungsverfahren auch nach erhebung der vorliegenden klage, d. h. mehr als zweieinhalb jahre nach zustellung der entscheidung, noch nicht abgeschlossen.

Английский

on the contrary, the procedure for recovery of the aid was still ongoing after the present action was instigated, that is to say, more than two and a half years after notification of the decision.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der durchrechnungszeitraum für die untergrenze wurde auf drei jahre ausgedehnt und es gibt fünf bonusjahre, in denen man ohne rückforderungsverfahren trotzdem einen zuschuss erhält, wenn die untergrenze nicht erreicht werden konnte.

Английский

the period for the averaging of the minimum income was expanded to three years, and five bonus years are conceded, during which a subsidy can be received without a repayment obligation, even if the minimum income is not achieved.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

obwohl das einschlägige urteil des gerichtshofs bereits im jahr 2006 ergangen ist und in letzter zeit fortschritte bei der rückforderungen gemacht wurden, haben die italienischen behörden der kommission bisher nicht gemeldet, dass das rückforderungsverfahren erfolgreich abgeschlossen wurde.

Английский

although the relevant court judgement dates back to 2006 and in spite of the progress recently made in the recovery, the italian authorities have still not notified the commission that the recovery has been successfully completed.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

obwohl das eugh-urteil die rückforderung der rechtswidrigen beihilfen bereits im juni 2006 anordnete, haben die italienischen behörden der kommission bisher nicht mitgeteilt, dass das rückforderungsverfahren erfolgreich abgeschlossen wurde.

Английский

although the ecj judgement ordered the recovery of illegal aid back in june 2006, italy has still not informed the commission that the recovery has been completed successfully.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

einige forderungen waren bereits beigetrieben, in anderen fällen stellte sich heraus, dass der fragliche betrag im einklang mit den gemeinschaftsvorschriften an den begünstigten gezahlt worden war, und in wieder anderen fällen wurde dasselbe rückforderungsverfahren mehrfach gemeldet.

Английский

some debts had been recovered already, in other cases it appeared that the amount had been paid regularly to the beneficiaries and in other cases the same recovery procedure had been notified several times.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

vermieden wird außerdem die doppelte steuerliche haftung von lieferer und leistungsempfänger, die für den empfänger mit einem höheren wirtschaftlichen risiko und für den fiskus mit aufwändigen rückforderungsverfahren verbunden wäre, da sich der fiskus nur dann an den empfänger wenden könnte, wenn sich die rückforderung vom lieferer als unmöglich herausstellt.

Английский

the solution also avoids a double tax responsibility of supplier and recipient, which would involve a higher economic risk for the recipient and burdensome recovery procedures for the fiscal authorities which could only address the recipient, when recovery from the supplier proved to be impossible.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die kommission hält es außerdem für erforderlich, dass deutschland innerhalb von zwei monaten ab dem zeitpunkt dieser entscheidung die unterlagen übermittelt, die nachweisen, dass ein rückforderungsverfahren gegenüber dem empfänger der rechtswidrigen beihilfe eingeleitet wurde (wie verwaltungsrundschreiben und rückforderungsbescheide) —

Английский

it also deems it necessary that, within a period of two months as of the date of this decision, germany submit the documents which prove that recovery proceedings have been initiated against the beneficiary of the unlawful aid (such as circulars and recovery orders),

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,463,882 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK