Вы искали: schon allein deshalb (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

schon allein deshalb

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

schon allein deshalb wäre es einen versuch wert.

Английский

schon allein deshalb wäre es einen versuch wert.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

schon allein deshalb wird immer mehr davon produziert.

Английский

for those reasons alone, more and more of it is being produced every year.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und schon allein die hoffnung

Английский

you alone, you alone and no one else

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

schon allein deshalb müßte das system reformiert werden.

Английский

for that reason alone, we need to alter the system.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

schon allein die erwähnung von ?

Английский

to crown all ?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

schon allein deshalb wurde die nachricht allgemein positiv aufgenommen.

Английский

which is also why your reception was generally positive.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

schon allein deshalb verdient dieses thema unsere volle aufmerksamkeit.

Английский

for this reason alone it is a subject deserving all our attention.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

allein deshalb und für alles andere auch:

Английский

for this and for everything else as well:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

schon allein deswegen lohnte sich die reise.

Английский

that alone made the trip worthwhile.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

allein deshalb wählte sie das fbi damals aus?

Английский

why were you originally chosen?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

nur eines ist an diesen berichten erwähnenswert, und schon allein deshalb sind sie abzulehnen.

Английский

there is just one thing to be retained from these reports and, if only for that, we would have to oppose it.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

schon allein der name unesco naturwelterbe bürgt dafür,

Английский

a name, a guarantee.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

schon allein deshalb sei es verfehlt, die entscheidung g 12/91 auf den vorliegenden fall anzuwenden.

Английский

on this basis alone the application of g 12/91 to the present circumstances was misguided.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

schon allein deshalb sind die am 16. mai anstehenden wahlergebnisse es wert, dass die welt ihnen ihre aufmerksamkeit schenkt.

Английский

that alone makes the election results due on may 16 worth the world’s attention.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dies ist von nicht unerheblicher soziokultureller relevanz für die union und verdient schon allein deshalb große unterstützung von uns.

Английский

this has quite significant social and cultural implications for the union and for that reason alone we should provide substantial aid.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

schon allein deshalb sollten autofahrer die druckprüfung regelmäßig bei jedem tankstopp, mindestens aber einmal im monat vornehmen.

Английский

this should be reason enough for motorists to regularly check their tire pressure with every petrol station stop or at least once a month.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

mutterschaft ist per definitionem kein rein persönliches problem, schon allein deshalb nicht, weil kinder eine eigene persönlichkeit besitzen.

Английский

motherhood is, by definition, not a purely personal matter, if nothing else because children develop their own personalities.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

heute werden allerdings keineswegs mehr alle autoritäten von allen akzeptiert, schon allein deshalb, weil sie einander heftig widersprechen.

Английский

today, though, not everyone accepts all authorities, if only because they vehemently contradict one another.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

solche fernkonsultationen machen die behandlung schon allein deshalb effizienter, weil sie dem patienten etliche anreisen und wartezeiten beim facharzt ersparen.

Английский

such teleconsultations make treatment more efficient, simply because they save patients the numerous journeys and waiting times involved in seeing a specialist.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ranjith : ich habe mons. marcel lefebvre schon allein deshalb nie persönlich kennen gelernt, weil er einer anderen epoche angehörte.

Английский

ranjith: i never met monsignor marcel lefebvre because of the age difference, because he belonged to another epoch.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,252,156 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK