Вы искали: unverborgen (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

unverborgen

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

so wie der krönende turm des tempels unverborgen die architektonische realisierung in erinnerung ruft, fasst das achtzehnte kapitel der gita ihre botschaft zusammen.

Английский

just as the crowning tower of shrine unstealthily recalls the architectonic accomplishment, so the eighteenth chapter of the gita sums up its message.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

17 denn meine augen sehen auf alle ihre wege, daß sie vor mir sich nicht verhehlen können; und ihre missetat ist vor meinen augen unverborgen.

Английский

17 for mine eyes are upon all their ways; they are not concealed from my face, neither is their iniquity hidden from before mine eyes.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

jer 16:17 denn meine augen sehen auf ihre wege, dass sie vor mir sich nicht verhehlen können; und ihre missetat ist vor meinen augen unverborgen.

Английский

17 my eyes are on all their ways; they are not hidden from me, nor is their sin concealed from my eyes.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

denn in unserem dasein stehen das leben und seine fülle an oberster stelle. was aber den regen betrifft, so wird er sicherlich, weil er die quelle des lebens und dessen reinste fülle ist, als wasser des lebens und strom der fülle nicht unter das gesetz des gleichmaßes eingeordnet werden, welches zu gottvergessenheit führen und zu einem vorhang werden könnte, vielmehr wird der herr aller gnaden, der lebensspender, der herr der herrlichkeit ihn nach der fülle seines erbarmens unmittelbar und unverborgen in seiner hand halten, damit die pforten für bitt- und dankgebet alle zeit geöffnet bleiben mögen.

Английский

and rain is the source of life and pure mercy. thus, the water of life and rain of mercy does not enter under a monotonous law, which is a veil and leads to heedlessness, rather, the all-glorious one, who is most merciful and all-compassionate, and the bestower of bounties and giver of life, holds it in his hand directly, without veil, so that the doors of supplication and thanks will all the time be left open. and, for example, the giving of sustenance and determining of particular features are works of special favour, and their occurring in unexpected ways shows in excellent fashion the will and choice of the sustainer.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,033,713 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK