Вы искали: verhandlungsgrundlage (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

verhandlungsgrundlage

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

wir betrachten dies als eine gute verhandlungsgrundlage.

Английский

we consider this to be a good basis for negotiation.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

darin besteht die verhandlungsgrundlage der union.

Английский

such is the basis on which the eu will be negotiating.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

das sogenannte moa ist ein vereinbarungsprotokoll als verhandlungsgrundlage für den kaufvertrag .

Английский

the so-called moa is a memorandum of understanding as a basis for negotiation for the purchase contract.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dieser plan ist von allen parteien als verhandlungsgrundlage akzeptiert worden.

Английский

the plan has been accepted by all parties as the basis for negotiation.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zypern: herr lagendijk plädiert für den plan der uno als verhandlungsgrundlage;

Английский

cyprus: mr lagendijk advocated the adoption of the un plan as a basis for negotiations;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die verhandlungsgrundlage ist der acquis communautaire und nicht das, was vielleicht noch wünschenswert ist.

Английский

the basis for negotiations is the acquis communautaire, not whatever else might be desirable.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

zum einen sind wir der ansicht, daß die verhandlungsgrundlage dieser abkommen nicht annehmbar ist.

Английский

first, we feel that the basis on which these agreements are negotiated is not acceptable.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

für den haushalt des kommenden jahres bietet der bericht von herrn costa neves eine gute verhandlungsgrundlage.

Английский

mr costa neves ' s report provides a good basis for discussions next year.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

die kommission schlug eine verhandlungsgrundlage vor, die auf eine ausgewogene lösung und einen internationalen konsens ausgerichtet war.

Английский

the commission proposed a negotiating stance that sought a balanced solution that would also seek the objective of gathering international consensus.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es stimmt, daß unser präsident ein dokument, das als verhandlungsgrundlage dienen kann, zum rat nach wien mitnehmen muß.

Английский

our president does indeed have to take to the vienna council a document on which to negotiate.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

zur erleichterung der laufenden gespräche wird im anhang dieser mitteilung ein ausführlicherer entwurf der hauptbestandteile einer zwischenstaatlichen vereinbarung als verhandlungsgrundlage beigefügt.

Английский

in order to facilitate the ongoing discussions, the annex to this communication includes a more detailed draft of the main elements of an intergovernmental agreement that can serve as a basis for negotiation.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das planungsdokument ist keine verhandlungsgrundlage, es enthält lediglich die arbeitsmarktprognose und die beabsichtigte strukturierung der arbeit zur meisterung der anstehenden probleme.

Английский

the planning document is not negotiable, it merely contains our forecast for the labour market and how we would like to organize our work to meet the challenges ahead of us.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da die vollständige Übernahme des besitzstands als verhandlungsgrundlage gilt, stellen die anträge auf Übergangszeiten neben der effektiven umsetzung dieses besitzstands einen der hauptsächlichen verhandlungspunkte dar.

Английский

with full adoption of the community acquis being the basic principle underlying the negotiations, the requests for transitional measures, coupled with effective implementation of that acquis, represent one of the most difficult points in the talks.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich weiß, dass herr denktasch noch immer sehr krank ist, aber es muss eine möglichkeit geben, zustimmung zu diesem plan als verhandlungsgrundlage zu signalisieren.

Английский

i realise that mr denktash is sadly still very unwell, but it must be possible to signal agreement on this plan as the basis for negotiation.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

wenn die politik keine gemeinsame verhandlungsgrundlage findet, bringt das dauernde aufeinanderprallen von schlag und gegenschlag nur verdächtigungen und hass und rache hervor und hält den kreislauf der gewalt im gange.

Английский

without the political will to find common ground, the continual friction of tactic and counter-tactic only creates suspicion and hatred and vengeance, and perpetuates the cycle of violence.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

hier scheint uns die idee eines informellen trilogs zur herbeiführung einer ausgewogenen und gegenseitig akzeptablen einigung, wie sie der ausschuss für konstitutionelle fragen vorschlägt, die geeignete verhandlungsgrundlage für die zukunft zu sein.

Английский

on this point, we believe that the idea of an informal trilogue enabling us to reach a balanced and mutually acceptable agreement, as proposed by the committee on constitutional affairs, is the correct negotiating basis for the future.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

wäre es nicht besser, anstatt einen mittelmäßigen kompromiss zu akzeptieren, zu einer neuen verhandlungsgrundlage zurückkehren, die in einer wirtschaftlichen und praktischen lösung für die entwicklungsländer mündet?

Английский

rather than accept a second-rate compromise, should we not rather start again with a new basis for negotiations that will result in an economic and practical solution for the developing countries?

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

ich habe den rat für allgemeine angelegenheiten am montag daran erinnert, daß das mandat lediglich eine verhandlungsgrundlage ist und wir die ansichten der akp-länder berücksichtigen müssen, bevor das mandat endgültig beschlossen wird.

Английский

i reminded the general affairs council on monday that the mandate is simply a basis for negotiations and that we need to take account of the acp countries ' views before finalizing the mandate.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

die sozialdemokratischen europaabgeordneten kritisierten heute den eu-rat, der anstelle der position des europäischen parlaments zum mutterschafts- und vaterschaftsurlaub einen weniger ehrgeizigen vorschlag der kommission als verhandlungsgrundlage gewählt hat.

Английский

euro mps today criticised ministers for failing to adopt the european parliament's position on maternity and paternity-leave as the basis of a compromise, choosing instead a less ambitious proposal from the commission.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

welche chance gäbe es, wenn wir diese haltung einnehmen, dass eines tages themen wie die sozialen belange wieder in die verhandlungen einbezogen werden, wenn die wenigen themen, die als potenzielle verhandlungsgrundlagen akzeptiert waren, heute aufgegeben werden?

Английский

personally, i would have liked social issues to have been taken into account in this context, but in doha we were obliged, under pressure, to abandon the corresponding standards.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,753,403 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK