Вы искали: widersachern (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

widersachern

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

ist zu dir die kunde von den widersachern gekommen?

Английский

and did the news of the two disputants reach you?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

1148 brach offener kampf zwischen den widersachern aus.

Английский

in 1148, war broke out between otto and the emperor.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

21 ist zu dir die kunde von den widersachern gekommen?

Английский

21 and has there come to you the story of the litigants, when they made an entry into the private chamber by ascending over the walls?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

mit dem erfolg von bohrungen hat man mit widersachern zu rechnen.

Английский

with the success of drillings one has to expect adversaries.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

38:21 ist zu dir die kunde von den widersachern gekommen?

Английский

38:21 and did the news of the adversaries come to you when they climbed the chamber?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

gleichwohl hat der iran auch das bedürfnis, sich mit seinen widersachern zu arrangieren.

Английский

nevertheless, iran also feels the need for accommodation with its adversaries.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich werde mich trösten an meinen feinden und mich rächen an meinen widersachern;

Английский

24 therefore the lord, yahweh of hosts, the mighty one of israel, says: "ah, i will get relief from my adversaries, and avenge myself of my enemies;

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

2 errette mich, mein gott, von meinen feinden und schütze mich vor meinen widersachern.

Английский

2 deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

1916 wurde rasputin von seinen widersachern aus dem umfeld der romanow-familie ermordet.

Английский

the mismanagement and failures of the war turned the soldiers against the tsar.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

Über dieses thema müssen unsere staats- und regierungschefs mit ihren widersachern ernsthaft diskutieren.

Английский

our heads of government need to talk seriously to their opposite numbers about this.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

auch das wiedersehen mit den großen bond-widersachern wie goldfinger und hugo drax sorgt für stimmung."

Английский

reunions with great bond villains such as goldfinger and hugo drax also add to the atmosphere."

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

daher suchen wir nach wegen, unseren irdischen verbündeten substanzielle und definitive vorteile gegenüber ihren widersachern zu verschaffen.

Английский

hence we are looking at ways to provide our earth allies with a substantial and definitive advantage over their adversaries.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

als der seinen widersachern vergelten und seinen feinden mit grimm bezahlen will; ja, den inseln will er bezahlen,

Английский

according to deeds, so will he repay: fury to his adversaries, recompence to his enemies; to the islands he will repay recompence.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

18 als der seinen widersachern vergelten und seinen feinden mit grimm bezahlen will; ja, die inseln will er bezahlen,

Английский

18 according to deeds, so will he repay: fury to his adversaries, recompence to his enemies; to the islands he will repay recompence.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

8 er schirmt sie, wenn die flut überläuft. er macht ein ende mit seinen widersachern, und seine feinde verfolgt er mit finsternis.

Английский

8 but with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

als hervorragender kenner der französischen sprache wäre faurisson ironischerweise die geeignete person, um seinen widersachern beizubringen, wie sie ihre sprache der verlogenheit besser ausformulierten.

Английский

ironically, as a good connoisseur of all tricks in the french language, faurisson would be the right person to teach his detractors how to better craft the meta-language for their own mendacity.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da nun mose sah, daß das volk zuchtlos geworden war (denn aaron hatte sie zuchtlos gemacht, zum geschwätz bei ihren widersachern),

Английский

when moses saw that the people had broken loose, (for aaron had let them loose for a derision among their enemies,)

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

18 nach den taten, danach wird er vergelten: grimm seinen widersachern, vergeltung seinen feinden; den inseln wird er vergeltung erstatten.

Английский

18 according to deeds, so will he repay: fury to his adversaries, recompence to his enemies; to the islands he will repay recompence.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

25als nun mose sah, daß das volk zügellos geworden war (denn aaron hatte ihm die zügel schießen lassen, seinen widersachern zum spott),

Английский

25 and when moses saw that the people were unruly and unrestrained (for aaron had let them get out of control, so that they were a derision and object of shame among their enemies),

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

18 den taten entsprechend, so wird er bezahlen: zorn seinen widersachern, vergeltung seinen feinden, ja, den inseln wird er den verdienten lohn bezahlen!

Английский

18 according to their deeds, accordingly he will repay, wrath to his adversaries, recompense to his enemies; to the islands he will repay recompense.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,742,725,049 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK