Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
insbesondere wurden folgende punkte erörtert: gleichwertigkeit im kontext Ökologisierungsmethoden, zuckerquoten und rebanbaurechte.
Някои от конкретните обсъдени въпроси бяха: еквивалентността по отношение на практиките за екологизиране, квотите за захар и правата за засаждане на лозя.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
in diesem zusammenhang kann ein mitgliedstaat beschließen, die landwirte methoden anwenden zu lassen, die gegenüber den drei in der verordnung festgelegten Ökologisierungsmethoden als gleichwertig gelten.
В този контекст държавите членки могат да решат да позволят на земеделските стопани да използват практики, които се считат за еквивалентни на трите екологични практики, установени в регламента.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
das ersuchen der mitgliedstaaten um Ökologisierungsmethoden, die an ihre nationalen und regionalen bedingungen angepasst sind, veranlasste die gesetzgeber dazu, verschiedene schwellen, ausnahmen und optionen einzuführen.
Исканията на държавите членки за практики на екологизиране, адаптирани към техните национални и регионални условия, подтикнаха законодателите да въведат различни прагове, освобождаване и варианти.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
die mitgliedstaaten sollten darüber entscheiden, ob sie betriebsinhabern ermöglichen, gleichwertige methoden und die in dieser verordnung vorgesehenen Ökologisierungsmethoden anzuwenden, um die betriebsinhaber anzuhalten, die für die erreichung der ziele der maßnahme am besten geeigneten methoden zu beachten, und sie sollten der kommission ihre entscheidungen mitteilen.
Държавите членки следва да решат дали да предложат на земеделските стопани възможността да използват еквивалентни практики и практиките по отношение на екологизирането, установени в настоящия регламент, за да изискват от земеделските стопани да следват практиките, които са пригодени в най-голяма степен за постигането на целите на мярката, като те следва да уведомят Комисията за решенията си.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество: