Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dann folgten nach ihnen nachfolger , die das gebet vernachlässigten und den begierden folgten .
Но ги последваха поколения , които изоставиха молитвата и последваха страстите .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 2
Качество:
dann aber kamen nach ihnen nachfahren , die das gebet vernachlässigten und ihren leidenschaften folgten .
Но ги последваха поколения , които изоставиха молитвата и последваха страстите .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 2
Качество:
doch dann folgten ihnen nachfahren , die das rituelle gebet vernachlässigten und ihren neigungen folgten .
Но ги последваха поколения , които изоставиха молитвата и последваха страстите .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 2
Качество:
der sich verschlechternden funktionalen struktur der städte, wobei krisenphänomene in der altstadt, den vernachlässigten randbezirken und den gewerbegebieten auftreten;
влошаването на функционалната структура на градовете с кризата на историческия център, на западналите крайни квартали и на индустриалните зони;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
und vernachlässigt das jenseits .
и изоставяте отвъдния .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 4
Качество: