Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
beiträge
Сътрудник
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
auch private akteure werden von ihnen profitieren.
Частният сектор също ще се възползва от тях.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
dann werden einige von ihnen unglücklich und andere glückselig sein .
Сред тях ще има и злочести , и щастливи .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 2
Качество:
also ging paulus von ihnen.
Подир това Павел тръгна от Атина и дойде в Коринт,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
die eufsu-verwalter werden bezüglich der von ihnen verwalteten eufsu
Във връзка с управляваните от тях ЕФСП, управителите на ЕФСП:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
so kehre dich von ihnen ab .
Затова се отвърни от тях [ о , Мухаммад ] !
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 4
Качество:
risikokapitalfonds-verwalter werden bezüglich der von ihnen verwalteten qualifizierten risikokapitalfonds
По отношение на управляваните допустими фондове за рисков капитал управителите на фондове за рисков капитал:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
90 %von ihnen waren zivilisten.
Деветдесетпроцента от тях са граждански лица.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
viele von ihnen erleiden mehrfachdiskriminierung.
Много хора попадат в ситуации на множествена дискриминация.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
die mitgliedstaaten werden der kommission jährlich über die von ihnen verhängten bußgelder berichten.
Държавите членки ще трябва да докладват ежегодно на Комисията за санкциите, които са приложили.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
die meisten von ihnen waren götzendiener .
Повечето от тях бяха съдружаващи . ”
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 4
Качество:
wütend schreit einer von ihnen: :
Един ядосан мъж се провиква:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die von ihnen ausgestellten erklärungen zum ursprung;
изявленията за произход, които са изготвили; и
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
von ihnen zur blutverdünnung eingenommenen medikament vornehmen.
антикоагуланта.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
jedes von ihnen erfüllt einen anderen zweck.
Всяка една от тях изпълнява различна цел.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
die programme werden von den mitgliedstaaten oder jedweder von ihnen benannten behörde in zusammenarbeit mit den partnern erstellt.
Програмите се изготвят от държавите-членки или от орган, посочен от тях, в сътрудничество с партньорите.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
sie könnten andere infizieren oder von ihnen infiziert werden.
Може да им предадете инфекция или да получите инфекция от тях.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
siehst du von ihnen einen übrig ( geblieben ) ?
И нима виждаш някой останал от тях ?
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 2
Качество:
die programme werden von den mitgliedstaaten oder jedweder von ihnen benannten behörde in zusammenarbeit mit den in artikel 5 genannten partnern erstellt.
Програмите се изготвят от държавите-членки или от орган, посочен от тях, в сътрудничество с партньорите, посочени в член 5.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
die folgenden tabellen sowie untergruppen von ihnen dürfen verbreitet werden.
Могат да бъдат разпространявани следният набор от таблици и следните поднабори от тях:
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество: