Вы искали: kaufvertrags (Немецкий - Венгерский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Hungarian

Информация

German

kaufvertrags

Hungarian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Венгерский

Информация

Немецкий

a) eines kaufvertrags,

Венгерский

a) adásvételi szerződést kötöttek;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

- gegenstand eines kaufvertrags wurden,

Венгерский

- adásvételi szerződés,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(4) am tag des abschlusses des kaufvertrags

Венгерский

(4) az adásvételi szerződés megkötésének napján a vevőnek:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

- die nummer des kaufvertrags mit der interventionsstelle

Венгерский

- az intervenciós hivatallal kötött adásvételi szerződés száma,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

- die nummer des kaufvertrags mit der interventionsstelle und

Венгерский

- az intervenciós hivatallal kötött adásvételi szerződés száma, és

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

- die nummer des kaufvertrags sowie die interventionsstelle und

Венгерский

- az intervenciós hivatallal kötött adásvételi szerződés száma, és

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

b) eines kaufvertrags gemäß artikel 22 absatz 1;

Венгерский

b) adásvételi szerződés tárgyát képezték a 22. cikk (1) bekezdésének megfelelően;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

eines kaufvertrags oder einer verpflichtung gemäß artikel 91 absatz 1 und

Венгерский

a 91. cikk (1) bekezdésében említett adásvételi szerződés vagy kötelezettségvállalás tárgyát képezte; és

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die Übernahme der butter erfolgt spätestens zwölf tage nach dem abschluß des kaufvertrags.

Венгерский

a vajat az adásvételi szerződés megkötésének napjától számított legfeljebb 12 napon belül el kell szállítani.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diesem antrag ist eine kopie des mit dem tunesischen ausführer geschlossenen kaufvertrags beizufügen.

Венгерский

a kérelmekhez csatolni kell a tunéziai exportőrrel kötött adásvételi szerződés egy példányát.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

b) waren, die im rahmen eines kaufvertrags mit erprobungsvorbehalt eingeführt werden;

Венгерский

b) adásvételi szerződésben meghatározott előzetes minőségi vizsgálat céljára behozott áruk;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

deshalb sollte dem verbraucher beim widerruf des kaufvertrags auch der widerruf des kreditvertrags ermöglicht werden.

Венгерский

ezért az elállási jog adásvételi megállapodás tekintetében történő gyakorlása lehetővé kell, hogy tegye a fogyasztó számára, hogy a hitelmegállapodástól is elálljon.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

b) im rahmen eines kaufvertrags mit erprobungsvorbehalt eingeführt und dieser erprobung unterzogen werden;

Венгерский

b) a kielégítő eredményű elfogadási tesztekre vonatkozó rendelkezéseket tartalmazó adásvételi szerződéssel kapcsolatban kielégítő eredményű elfogadási tesztektől függően importárukra, amelyeket az ilyen teszteknek alávetnek;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

a) nicht vertragsgebundene bestände die bestände, welche noch nicht gegenstand eines kaufvertrags sind;

Венгерский

a) a "le nem kötött raktárkészlet" olyan készletet jelent, amelyre még nem kötöttek eladási szerződést;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

(3) der käufer braucht keinen anderen voraussetzungen zu genügen als partei des kaufvertrags zu sein.

Венгерский

(3) a vevőnek nem kell megfelelnie semmilyen más feltételnek azonkívül, hogy szerződő fél az adásvételi szerződésben.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

schließlich behauptet rumänien, die verhandlungen über die anderen vertragsbedingungen seien teil der üblichen verhandlungen vor abschluss eines kaufvertrags gewesen.

Венгерский

végül, ami a többi szerződéses rendelkezéssel kapcsolatos későbbi tárgyalásokat illeti, románia azt állítja, hogy ezek az avsz megkötését megelőző tárgyalások szokásos folyamatának részét képezték.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(1) jeder zuschlag gilt als abschluss eines kaufvertrags für die zuckermenge, für die der zuschlag erteilt worden ist.

Венгерский

(1) a cukor odaítélésekor alkalmazott eljárás a sikeres ajánlattevőknek azonos az odaítélt cukormennyiségre vonatkozó adásvételi szerződés megkötésével.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

- flächen, die gegenstand eines kaufvertrags, einer verarbeitungsverpflichtung oder eines lohnverarbeitungsvertrags sind, welche gemäß artikel 6 vorgelegt wurden, sowie

Венгерский

- a 6. cikkel összhangban benyújtott adásvételi szerződésekben, feldolgozási kötelezettségvállalásokban és feldolgozási szerződésekben szereplő területek, valamint

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

im frühjahr 2002 unterzeichneten daraufhin die stadt frankfurt am main und die ezb den kaufvertrag.

Венгерский

2002 elején az ekb és frankfurt város Önkormányzata aláírta az adásvételi szerződést.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,738,726,578 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK