Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
das verfahren des schiedsgerichtes wird von diesem selbst geregelt .
a választottbíróság megalkotja saját eljárási szabályzatát.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ist die zuständigkeit des schiedsgerichtes bestritten, so entscheidet das schiedsgericht über diese frage.
ha vita támad a választottbíróság joghatóságáról, a kérdésben a választottbíróság határozata dönt.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
der spruch des schiedsgerichtes wird für die beigetretene partei auf die gleiche weise wie für die streitparteien verbindlich.
a választottbíróság döntése ugyanúgy kötelezővé válik a bekapcsolódó fél számára, mint a vitában részt vevő felekre.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
entsprechend der abschließenden entscheidung des schiedsgerichtes werden die ursprünglichen kosten des schiedsgerichtsverfahrens gleichmäßig auf die vertragsparteien aufgeteilt.
a választottbíróság végső határozatára is figyelemmel, a választottbíráskodás kezdeti költségei a felek között egyenlően oszlanak meg.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die entscheidungen des schiedsgerichtes über verfahrens- und materielle fragen werden mit der mehrheit seiner mitglieder getroffen.
a választottbíróság döntéseit mind eljárási, mind érdemi vonatkozásban tagjainak többségi szavazatával hozza meg;
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
die beiden so bestellten schiedsrichter ernennen einvernehmlich binnen zwei monaten den dritten schiedsrichter, dem der vorsitz des schiedsgerichtes zukommt.
az így kijelölt két választottbíró újabb két hónapon belül megegyezéssel jelöli ki a harmadik választottbírót, aki egyben a bíróság elnöke.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
jede vertragspartei ernennt ein mitglied , und diese beiden mitglieder bestimmen ein drittes mitglied , das den vorsitz des schiedsgerichtes wahrnimmt .
minden szerződő fél egy-egy tagot nevez ki, és ez a két tag megállapodik a harmadik tag kinevezéséről, aki a bíróság elnöke lesz.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
bildung der einzelnen schiedsgerichte
(3) a választottbíróság érvényes összetétele megköveteli a titkár bevonását a tárgyalási és döntéshozatali folyamatba.
Последнее обновление: 2020-05-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник: